South Africa emphasized that it had upgraded the control of ephedrine and pseudoephedrine to schedule 6 of the Medicine Control Act in order to curb widespread diversion to illicit laboratories. | UN | وأكدت جنوب أفريقيا أنها رفعت مستوى مراقبة الإيفيدرين والسودوإيفيدرين بإدراجهما في الجدول 6 من قانون مراقبة الأدوية بغية كبح انتشار تسريب هذه المواد إلى المختبرات غير المشروعة. |
Ephedrine and pseudoephedrine are precursors for methamphetamine. | UN | والإيفيدرين والسودوإيفيدرين من سلائف الميثامفيتامين. |
One new development was the trade in pharmaceutical preparations from which ephedrine and pseudoephedrine could be extracted in the country of destination, to be diverted into illicit channels. | UN | وثمة تطور جديد في هذا الشأن هو المتاجرة بالمستحضرات الصيدلانية التي يمكن منها استخلاص الإيفيدرين والسودوإيفيدرين في بلد المقصد، لكي يُسرَّبا إلى القنوات غير المشروعة. |
Acknowledging also that ephedrine and pseudoephedrine contained in pharmaceutical preparations can be easily extracted for use in the manufacture of amphetamine-type stimulants, | UN | وإذ تقرّ أيضاً بأنَّ مادتي الإيفيدرين والسودوإيفيدرين الداخلتين في تركيب المستحضرات الصيدلانية يُمكن استخلاصهما بسهولة لاستخدامهما في صنع المنشّطات الأمفيتامينية، |
11. Several speakers acknowledged the increased level of global trafficking in precursors, in particular ephedrine, pseudoephedrine and ephedra, used to manufacture methamphetamine. | UN | 11- وأقرّ عدّة متحدثين باتساع نطاق الاتجار بالسلائف على الصعيد العالمي، لا سيما الإيفيدرين والسودوإيفيدرين والإيفيدرا التي تُستخدم لصنع الميثامفيتامين. |
A number of States now prohibit the over-the-counter sale of pseudoephedrine preparations and have reclassified ephedrine and pseudoephedrine as dangerous drugs. | UN | ويحظر عدد من الدول الآن بيع مستحضرات السودوإيفيدرين بدون وصفة طبية، وأعادت هذه الدول تصنيف الإيفيدرين والسودوإيفيدرين ضمن العقاقير الخطرة. |
Therefore, Governments were urged to ensure that mechanisms were in place to control pharmaceutical preparations containing ephedrine and pseudoephedrine in the same manner as they controlled those scheduled substances. | UN | ومن ثم، فقد حُثّت الحكومات على أن تكفل وضع آليات لمراقبة المستحضرات الصيدلانية التي تحتوي على الإيفيدرين والسودوإيفيدرين بنفس الطريقة التي تراقب بها المواد المجدولة. |
This was possibly in response to strengthened restrictions on ephedrine and pseudoephedrine in Mexico, which resulted in a reduced availability of methamphetamine in some drug markets in the United States in 2007 and the first half of 2008. | UN | وربما كان ذلك بسبب تشديد القيود على الإيفيدرين والسودوإيفيدرين في المكسيك، الأمر الذي أدى إلى نقص في توافر الميثامفيتامين في بعض أسواق المخدرات في الولايات المتحدة في عام 2007 والنصف الأول من عام 2008. |
Several representatives informed the Commission of significant results achieved in detecting suspicious shipments of pharmaceutical preparations containing ephedrine and pseudoephedrine. | UN | وأبلغ عدة ممثلّين اللجنةَ بما تَحقَّق من نتائج هامة في كشف الشحنات المريبة من المستحضرات الصيدلية المحتوية على الإيفيدرين والسودوإيفيدرين. |
Concerned that the International Narcotics Control Board has reported the recovery of large amounts of preparations containing ephedrine and pseudoephedrine from illicit amphetamine and methamphetamine manufacturing sites, | UN | وإذ يساورها القلق لأن الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات قد أفادت عن استرجاع كميات كبيرة من المستحضرات المحتوية على الإيفيدرين والسودوإيفيدرين من مواقع لصنع الأمفيتامين والميثامفيتامين بصورة غير مشروعة، |
India reported that it had placed ephedrine and pseudoephedrine on the list of controlled substances, and their importers and exporters were required to submit reports to the authorities. | UN | وأبلغت الهند بأنها قد أدرجت الإيفيدرين والسودوإيفيدرين في قائمة المواد الخاضعة للمراقبة، ويشترط على مورديهما ومستورديهما تقديم تقارير إلى السلطات. |
The President noted that because controls over ephedrine and pseudoephedrine in the form of raw materials had been reinforced, criminal organizations were targeting countries with less stringent controls over pharmaceutical preparations containing those substances. | UN | وأشار الرئيس إلى أنه بسبب تعزيز الضوابط المفروضة على الإيفيدرين والسودوإيفيدرين في شكل مواد خام، أخذت المنظمات الإجرامية تستهدف البلدان التي لديها ضوابط أقل صرامة للرقابة على المستحضرات الصيدلانية التي تحتوي على تلك المواد. |
Trafficking routes, modi operandi of traffickers and their relation to the regional and global markets were discussed, in particular for cannabis, cocaine, heroin and precursors such as ephedrine and pseudoephedrine. | UN | ونُوقشت أيضاً مسألة بعض دروب الاتِّجار المعيّنة وطرائق بعينها في عمل المتَّجرين وعلاقتها بالأسواق الإقليمية والأسواق العالمية، بما في ذلك ما يخصُّ الاتِّجار بالقنَّب والكوكايين والهيروين والسلائف، ومنها مثلاً الإيفيدرين والسودوإيفيدرين. |
(d) There is an increasing trend in the misuse of pharmaceutical preparations such as tramadol and antiretroviral drugs, and in the use of ephedrine and pseudoephedrine as precursors; | UN | (د) يوجد اتجاه نحو تزايد إساءة استعمال مستحضرات صيدلانية من قبيل الترامادول والعقاقير المضادة للفيروسات العكوسة، وكذلك نحو استعمال الإيفيدرين والسودوإيفيدرين باعتبارهما مادتين سليفتين؛ |
Acknowledging the fact that diversion of pharmaceutical preparations containing ephedrine and pseudoephedrine is a concern and is a significant challenge for drug control authorities because such preparations may not be subject to a similar level of controls as bulk (raw) ephedrine and pseudoephedrine, | UN | وإذ تقرّ بأنَّ تسريب المستحضرات الصيدلانية() المحتوية على الإيفيدرين والسودوإيفيدرين يثير قلقها، وبأنه يُمثل تحدّياً كبيراً لسلطات مراقبة المخدّرات نظراً لأن هذه المستحضرات ربما لا تخضع لمستوى من الضوابط مشابه لتلك التي تخضع لها مادتي الإيفيدرين والسودوإيفيدرين بشكلهما السائب، |
7. Encourages Member States to apply similar control measures for pharmaceutical preparations containing ephedrine and pseudoephedrine as those for bulk (raw) precursor chemicals; | UN | 7- تشجّع الدول الأعضاء على أن تطبق على المستحضرات الصيدلانية المحتوية على الإيفيدرين والسودوإيفيدرين تدابير رقابية مماثلة لتلك المطبقة على السلائف الكيميائية (الخام) بشكلها السائب؛ |
Evidence suggested that Africa had become a major area for the diversion of precursors of amphetamine-type stimulants (in particular ephedrine and pseudoephedrine) and that the diversion of pharmaceutical preparations containing ephedrine or pseudoephedrine, as well as of the raw materials, was also increasing in West Asia. | UN | وتوحي الأدلة بأن أفريقيا أصبحت منطقة رئيسية لتسريب سلائف المنشطات الأمفيتامينية (ولا سيما الإيفيدرين والسودوإيفيدرين) وبأن تسريب المستحضرات الصيدلانية التي تحتوي على الإيفيدرين والسودوإيفيدرين، إلى جانب خاماته، يتزايد أيضا في غرب أفريقيا. |
4. Encourages Member States to adopt, where appropriate, regulatory frameworks to control the production, distribution and commercialization of pharmaceutical preparations containing ephedrine and pseudoephedrine, to prevent diversion, including through the sending of pre-export notifications, without impairing the availability of essential pharmaceutical preparations for medical use; | UN | 4- تشجّع الدول الأعضاء على أن تعتمد، حسب الاقتضاء، أُطرا تنظيمية لمراقبة إنتاج المستحضرات الصيدلانية المحتوية على الإيفيدرين والسودوإيفيدرين وتوزيعها واستغلالها تجاريا، من أجل منع تسريبها، وذلك بوسائل من بينها إرسال الإشعارات السابقة للتصدير، ولكن دون الإخلال بتوافر المستحضرات الصيدلانية الأساسية للاستعمالات الطبية؛ |
11. Several speakers acknowledged the increased level of global trafficking in precursors, in particular ephedrine, pseudoephedrine and ephedra, used to manufacture methamphetamine. | UN | 11- وأقرّ عدّة متحدثين باتساع نطاق الاتجار بالسلائف على الصعيد العالمي، لا سيما الإيفيدرين والسودوإيفيدرين والإيفيدرا التي تُستخدم لصنع الميثامفيتامين. |
(e) Some States members of the Subcommission continued to have exceptionally high legitimate requirements for essential ATS precursor chemicals such as ephedrine, pseudoephedrine and 1-phenyl-2-propanone (P-2-P). | UN | (ﻫ) لا تزال لدى بعض الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية احتياجات مشروعة مرتفعة بصفة استثنائية من السلائف الكيميائية الأساسية للمنشّطات الأمفيتامينية، مثل الإيفيدرين والسودوإيفيدرين والفينيل-2-بروبانون (P-2-P). |