"والسياحة بدافع الجنس" - Translation from Arabic to English

    • sex tourism
        
    Concerned about the use of new information technologies, including the Internet, for purposes of exploitation of the prostitution of others, for trafficking in women as brides, for sex tourism exploiting women and children and for child pornography, paedophilia and any other forms of sexual exploitation of children, UN وإذ يساورها القلق إزاء استخدام تكنولوجيات المعلومات الجديدة، بما فيها الإنترنت، لأغراض استغلال بغاء الغير والاتجار بالنساء لأغراض الزواج والسياحة بدافع الجنس التي تستغل النساء والأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية والميل الجنسي إلى الأطفال، وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال،
    Concerned about the use of new information technologies, including the Internet, for purposes of exploitation of the prostitution of others, for trafficking in women as brides, for sex tourism exploiting women and children and for child pornography, paedophilia and any other forms of sexual exploitation of children, UN وإذ يساورها القلق إزاء استخدام تكنولوجيات المعلومات الجديدة، بما فيها الإنترنت، لأغراض استغلال بغاء الغير والاتجار بالنساء لأغراض الزواج والسياحة بدافع الجنس التي تستغل النساء والأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية والميل الجنسي إلى الأطفال، وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال،
    Women’s migration to urban areas and to foreign countries render them susceptible to sexual exploitation, including trafficking and sex tourism, and prostitution. The lack of creation of jobs for women in growth sectors, including in the tourism industry, contributes to the high percentage of women migrating abroad in search of work. UN فهجرة المرأة إلى المناطق الحضرية والبلدان اﻷجنبية تجعلها معرضة للاستغلال الجنسي، بما في ذلك الاتجار والسياحة بدافع الجنس والدعارة كما أن عدم إيجاد وظائف للمرأة في قطاعات التنمية، بما فيها صناعة السياحة، يسهم في ارتفاع نسبة المهاجرات إلى الخارج بحثا عن العمل.
    Women’s migration to urban areas and to foreign countries render them susceptible to sexual exploitation, including trafficking and sex tourism, and prostitution. The lack of creation of jobs for women in growth sectors, including in the tourism industry, contributes to the high percentage of women migrating abroad in search of work. UN فهجرة المرأة إلى المناطق الحضرية والبلدان اﻷجنبية تجعلها معرضة للاستغلال الجنسي، بما في ذلك الاتجار والسياحة بدافع الجنس والدعارة كما أن عدم إيجاد وظائف للمرأة في قطاعات التنمية، بما فيها صناعة السياحة، يسهم في ارتفاع نسبة المهاجرات إلى الخارج بحثا عن العمل.
    " Concerned about the use of new information technologies, including the Internet, for purposes of exploitation of the prostitution of others, for trafficking in women as brides, for sex tourism exploiting women and children and for child pornography, paedophilia and any other forms of sexual exploitation of children, UN " وإذ يساورها القلق إزاء استخدام تكنولوجيات المعلومات الجديدة، بما فيها الإنترنت، لأغراض استغلال بغاء الغير والاتجار بالنساء لأغراض الزواج والسياحة بدافع الجنس التي تستغل النساء والأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية والميل الجنسي إلى الأطفال، وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال،
    In order to do so, Sveriges Kvinnolobby wants to focus on how Governments, private actors and nongovernmental organizations (NGOs) can collaborate in the fight against sex purchase and sex tourism. UN ولتحقيق ذلك الغرض، تزمع جماعة الضغط النسائية السويدية التركيز على الكيفية التي يمكن أن تتعاون بها الحكومات والعناصر الفاعلة في القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية من أجل مكافحة شراء الخدمات الجنسية والسياحة بدافع الجنس.
    (d) Collaborating with private actors and NGOs in the fight against sex purchase and sex tourism. UN (د) التعاون مع فعاليات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية في مكافحة شراء الخدمات الجنسية والسياحة بدافع الجنس.
    35. The Committee is deeply concerned that the HIV/AIDS epidemic in the State party is spreading at an alarming rate due to commercial sex and trafficking of women and children, and sex tourism. UN 35- وتشعر اللجنة بقلق بالغ لأن وباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في الدولة الطرف يتفشى بوتيرة تثير الذعر بسبب تجارة الجنس والاتجار غير المشروع بالنساء والأطفال، والسياحة بدافع الجنس.
    Concerned about the use of new information technologies, including the Internet, for purposes of exploitation of the prostitution of others, for trafficking in women as brides, for sex tourism exploiting women and children and for child pornography, paedophilia and any other forms of sexual exploitation of children, UN وإذ يساورها القلق إزاء استخدام تكنولوجيات المعلومات الجديدة، بما فيها الإنترنت، لأغراض استغلال بغاء الغير والاتجار بالنساء لأغراض الزواج والسياحة بدافع الجنس القائمة على استغلال النساء والأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية والميل الجنسي إلى الأطفال، وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال،
    1. Mr. Ulibarri (Costa Rica), citing his country's many laws protecting women, said that his Government had recently enacted legislation criminalizing organ trafficking, sex tourism and labour exploitation. UN 1 - السيد أوليباري (كوستاريكا): أشار إلى العديد من القوانين السارية في بلده والمتعلقة بحماية المرأة وقال إن حكومة بلده قد سنت منذ عهد قريب قوانين تجرم الإتجار غير المشروع بالأعضاء والسياحة بدافع الجنس واستغلال العمال.
    " Concerned about the use of new information technologies, including the Internet, for purposes of exploitation of the prostitution of others, for trafficking in women as brides, for sex tourism exploiting women and children and for child pornography, paedophilia and any other forms of sexual exploitation of children, UN " وإذ يساورها القلق إزاء استخدام تكنولوجيات المعلومات الجديدة، بما فيها الإنترنت، لأغراض استغلال بغاء الغير والاتجار بالنساء لأغراض الزواج والسياحة بدافع الجنس القائمة على استغلال النساء والأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية والميل الجنسي إلى الأطفال، وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال،
    30. All forms of violence against girls must be condemned, including physical, mental, psychological, and sexual violence, torture, homophobia, child abuse and exploitation, hostage-taking, domestic violence, trafficking in or sale of children or their organs, paedophilia, child prostitution, child pornography, child sex tourism, gang-related violence, and harmful practices in all settings. UN 31 - يجب إدانة جميع أشكال العنف ضد الفتيات بما فيها العنف البدني والعقلي والنفسي والجنسي والتعذيب وكراهية المثليات والاعتداء على الأطفال واستغلالهم وأخذهم رهائن والعنف العائلي والاتجار بالأطفال وأعضائهم أو بيعهم أو بيع أعضائهم والميل الجنسي إلى الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية والسياحة بدافع الجنس والعنف المتصل بالعصابات والممارسات الضارة في جميع الظروف.
    CRC recommended that Ecuador, inter alia, take appropriate legislative measures, including the revision of the Penal Code, aimed at criminalizing sexual exploitation, pornography and sex tourism and CMW recommended that efforts be intensified to tackle commercial sexual exploitation of migrant children. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تقوم إكوادور بأمور منها اعتماد تدابير تشريعية مناسبة، من بينها مراجعة قانون العقوبات، تهدف إلى تجريم الاستغلال الجنسي، وإنتاج المواد الإباحية، والسياحة بدافع الجنس(82)، وأوصت اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم بتكثيف الجهود الرامية إلى محاربة الاستغلال التجاري الجنسي للأطفال المهاجرين(83).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more