"والسياسات الإنمائية" - Translation from Arabic to English

    • and development policies
        
    • and development policy
        
    • development policies and
        
    • and policies
        
    • and of development policies
        
    Migration and development policies to achieve the Millennium Development Goals UN الهجرة والسياسات الإنمائية الهادفة إلى إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية
    Policy coherence between migration and development policies was the second main issue. UN وتمثلت القضية الرئيسية الثانية في الاتساق بين سياسات الهجرة والسياسات الإنمائية.
    An important concern in developing plans of action was to promote the integration of drug control and development policies. UN وإن من نواحي الاهتمام ذات الأهمية لدى وضع خطط العملٍ تعزيز التكامل بين مراقبة المخدرات والسياسات الإنمائية.
    Lectures and presentations on macroeconomic and development policy issues. UN محاضرات وعروض عن قضايا سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الإنمائية.
    Policy coherence between trade policies and development policies, and trade policies and the climate agenda has to be achieved. UN وينبغي تحقيق التماسك السياساتي بين السياسات التجارية والسياسات الإنمائية وجدول الأعمال المتعلق بالمناخ.
    International economic cooperation should entail an acceptance of beneficiary countries' national development strategies and policies, taking into account their specific requirements and priorities. UN وأكّد على ضرورة أن يستتبع التعاون الاقتصادي الدولي تقبّل الاستراتيجيات والسياسات الإنمائية الوطنية للبلدان المستفيدة، وأن يأخذ في الحسبان احتياجاتها وأولوياتها الخاصة.
    The extent to which assistance matched the demand and development policies of beneficiaries was another important evaluation criterion. UN ورأى أن مدى ملاءَمة المساعدة للطلب والسياسات الإنمائية للمستفيدين هو معيار هام أخر من معايير التقييم.
    At the national level, co-development initiatives would benefit from better coordination and coherence between migration and development policies. UN وعلى الصعيد الوطني، ستستفيد مبادرات التنمية المشتركة من تحسين التنسيق والترابط بين سياسات الهجرة والسياسات الإنمائية.
    We must look outside the box to better integrate emergency relief and humanitarian assistance with early recovery and development policies. UN وعلينا أن ننظر خارج الصندوق لتحسين دمج الإغاثة الطارئة والمساعدة الإنسانية مع الانتعاش المبكر والسياسات الإنمائية.
    We need to find the most effective ways and means of contributing to the enhancement of coherence between migration and development policies. UN وينبغي لنا إيجاد أكثر الطرق والوسائل فعالية للإسهام في تعزيز الانسجام بين سياسات الهجرة والسياسات الإنمائية.
    Technical assistance programmes need to be demand-driven and aligned to countries' specific needs and development policies. UN ويجب أن تكون برامج المساعدة التقنية قائمة على الطلب ومتسقة مع الاحتياجات والسياسات الإنمائية الخاصة بالبلدان.
    Reports on aspects of global interdependence and development policies. UN تقريران عن جوانب الترابط العالمي والسياسات الإنمائية
    Addressing South-South migration and development policies UN معالجة الهجرة فيما بين بلدان الجنوب والسياسات الإنمائية
    The projects benefited from the collaboration between the public and private sectors, and between research and development policies. UN واستفادت المشاريع من التعاون بين القطاعين العام والخاص، والتنسيق بين البحوث والسياسات الإنمائية.
    Information on real GDP, balance sheets and international trade are essential for the assessment of cross-country effects and effectively coordinating countercyclical and development policies. UN والمعلومات عن الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي والميزانيات العمومية والتجارة الدولية ضرورية لتقييم الآثار عبر البلدان ولتنسيق سياسة مواجهة التقلبات الدورية والسياسات الإنمائية على نحو فعال.
    4.1. Capacity of central and local authorities in terms of economic governance and development policies is strengthened UN 4-1 تعزيز السلطات المركزية والمحلية في مجال الحوكمة الاقتصادية والسياسات الإنمائية
    These meetings underscored the importance of protecting the human rights of women migrant workers and ensuring gender-sensitive migration and development policies. UN وأبرز هذان الاجتماعان أهمية حماية حقوق الإنسان الخاصة بالعاملات المهاجرات وكفالة مراعاة سياسات الهجرة والسياسات الإنمائية المراعية للفوارق بين الجنسين.
    Organized business and development policy UN الأعمال التجارية المنظمة والسياسات الإنمائية
    The Austrian Development Cooperation gives priority to combating corruption, which affects governance and development policy. UN ويمنح البرنامج النمساوي للتعاون الإنمائي الأولوية لمكافحة الفساد، مما يؤثر على الحوكمة والسياسات الإنمائية.
    It acted as a regional forum, bringing together countries in the region to exchange good practice, information, development policies and preventive tools. UN كما تمثل محفلاً إقليمياً يجمع بلدان المنطقة لتبادل المعرفة بشأن الممارسات الجيدة والمعلومات والسياسات الإنمائية والأدوات الوقائية.
    Paragraph 32: To analyse the situation and to take concrete measures to address the problem of the feminization of poverty comprehensively in its national development plans and policies UN الفقرة 32: أن تحلل الحالة وتتخذ تدابير ملموسة لمعالجة مشكلة تأنيث الفقر بشكل شامل في الخطط والسياسات الإنمائية الوطنية
    6. Consideration of the meaning and determinants of development and of development policies has produced a succession of approaches over the past three decades. UN ٦ - أسفر النظر في معنى التنمية والسياسات اﻹنمائية والعوامل المؤثرة فيها عن سلسلة متوالية من النهج على مدى العقود الثلاثة الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more