"والسيناريوهات" - Translation from Arabic to English

    • and scenarios
        
    • scenarios and
        
    • and scenario
        
    Potential activity 9: Identify how to make effective use of modelling and scenarios in the context of the platform. UN النشاط المحتمل 9: تحديد كيفية الاستفادة على نحو فعال من أنشطة وضع النماذج والسيناريوهات في سياق المنبر.
    Models and scenarios are two different tools, which, while they are sometimes used in combination, are often used independently. UN والنماذج والسيناريوهات أداتان مختلفتان، وكثيراً ما تُستخدَم كل منهما على حده، رغم استخدامهما في بعض الأحيان معاً.
    Nonetheless, UNFICYP has initiated preparatory activities, based on a range of possible outcomes and scenarios, in the framework of contingency planning as requested by the Council. UN ومع ذلك، استهلت قوة الأمم المتحدة أنشطة إعدادية، بناء على مجموعة من النتائج والسيناريوهات الممكنة، في إطار التخطيط لحالات الطوارئ وفقا لطلب المجلس.
    Both organizations have aligned their planning figures and scenarios in order to respond adequately to increasing population displacement. UN وقامت المنظمتان بتنسيق الأرقام والسيناريوهات التخطيطية لضمان توفير الاستجابة الكافية لتشريد السكان المتزايد.
    Climate modelling, scenarios and downscaling UN وضع النماذج المناخية والسيناريوهات وخفض حجم النموذج
    There is generally a lack of consistency between the different models and scenarios. UN وثمة افتقار عموماً إلى الاتساق بين مختلف النماذج والسيناريوهات.
    A standard procedure would encompass all security situations and scenarios to be used as a reference or a guide by all peacekeeping missions. UN وباستطاعة إجراءات معيارية تشمل جميع الحالات والسيناريوهات الأمنية أن تستخدم كمرجع أو دليل لجميع بعثات حفظ السلام.
    Options and scenarios for reviewing the desirable ranges since 1988 UN الخيارات والسيناريوهات المطروحة لإعادة النظر في النطاقات المستصوبة منذ عام 1988
    Potential activity 9: Identify how to make effective use of modelling and scenarios in the context of the platform. UN النشاط المحتمل 9: تحديد كيفية الاستفادة بشكل فعال من النمذجة والسيناريوهات في سياق المنبر.
    Making effective use of modelling and scenarios UN الاستفادة بشكل فعال من النمذجة والسيناريوهات
    Agreement on how to use indicators, modelling and scenarios in the work of the platform, including how this might evolve in the light of experience and changing needs UN الاتفاق بشأن كيفية استخدام المؤشرات، والنمذجة والسيناريوهات في أعمال المنبر، بما في ذلك الكيفية التي يمكن أن يطور بها هذا في ضوء الخبرة والاحتياجات المتغيّرة
    ● identification of different options and scenarios for accession negotiations; UN ● تحديد مختلف الخيارات والسيناريوهات لمفاوضات الانضمام؛
    Thus, the challenge facing the consensus-building process is to ensure that the development implications of various approaches and scenarios are fully understood, so that the interests of developing countries can be adequately taken into account. UN وهكذا، فإن التحدي الذي تواجهه عملية بناء توافق اﻵراء هو ضمان فهم اﻵثار التي ترتبها النﱡهج والسيناريوهات المختلفة على التنمية فهما كاملاً كيما توضع في الحسبان مصالح البلدان النامية على نحو وافٍ.
    Up to six 3-month fellowships, four related to the fast-track assessment on pollination, and two related to the methodological assessment on modelling and scenarios UN ما يصل إلى ست زمالات مدة الزمالة 3 أشهر، تتعلق أربع منها بتقييم المسار السريع للتلقيح، واثنتان تتصلان بتقييم منهجي للنمذجة والسيناريوهات
    Data, models and scenarios will be adaptable and scalable to develop best management strategies. UN وستكون البيانات والنماذج والسيناريوهات قابلة للتكيف والقياس من أجل وضع أفضل استراتيجيات الإدارة.
    Capacity-building to customize climate change data, information and scenarios provided at the national and subregional levels to strengthen climate change policy planning UN بناء القدرات على تطويع البيانات والمعلومات والسيناريوهات المتعلقة بتغير المناخ على كل من الصعيدين الوطني ودون الإقليمي من أجل تعزيز تخطيط السياسة العامة في مجال تغير المناخ
    Description and interpretation of observed ozone changes and \ultraviolet radiation, as well as future projections and scenarios for those variables, taking into account among other things the expected impacts of climate change; UN توصيف وتفسير التغييرات الملاحظة في تغيرات الأوزون وفي الأشعة فوق البنفسجية، وكذلك التوقعات والسيناريوهات المستقبلية لتلك المتغيرات، مع الأخذ في الاعتبار الآثار المتوقعة لتغير المناخ، ضمن أمور أخرى؛
    Some participants expressed the view that for the next assessment report of the IPCC, it would be important to focus on reducing uncertainty in the models and scenarios. UN وأعرب بعض المشاركين عن رأي مفاده أن من المهم التركيز، في التقرير التقييمي المقبل للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، على الحد من أوجه عدم التيقن التي تعتري النماذج والسيناريوهات.
    The conflicts have almost the same origin, similarly developed scenarios and dangerous consequences. UN والصراعات لها نفس المنشأ والسيناريوهات التي تطورت بصورة متشابهة وترتبت عليها عواقب خطيرة.
    Use of climate scenarios and, as appropriate, socio-economic scenarios for assessment of impacts of climate change: UN استخدام سيناريوهات تغير المناخ والسيناريوهات الاجتماعية الاقتصادية، بحسب الاقتضاء، لتقييم آثار تغير المناخ:
    Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC). The IPCC, established by the World Meteorological Organization (WMO) and United Nations Environment Program, has created a Task Group on Data and scenario Support for Impact and Climate Analysis (TGICA). UN الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ - أنشأ هذا الفريق - الذي أنشأته المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة - مجموعة عمل تُعنى بدعم البيانات والسيناريوهات لأغراض تحليل الأثر والمناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more