"والشابات من" - Translation from Arabic to English

    • and young women from
        
    • and young women to
        
    • and young women against
        
    • and young women of
        
    • and young women can
        
    • and young girls
        
    • young women and
        
    • and young women are
        
    • and young women who
        
    (i) Programme against trafficking in minors and young women from Nigeria into Italy for the purpose of sexual exploitation. UN `1` برنامج لمكافحة الاتجار بالقاصرين والشابات من نيجيريا إلى إيطاليا لغرض الاستغلال الجنسي.
    (a) Enact laws that protect girls and young women from violence and bullying, including sexual violence, in schools; UN (أ) سن قوانين تحمي الفتيات والشابات من التعرض للعنف والتجبّر، بما فيه العنف الجنساني، في المدارس؛
    It has empowered girls and young women to participate in sport, access education and become community leaders. UN كذلك مكّن الفتيات والشابات من المشاركة في الرياضة والحصول على فرص التعليم بحيث أصبحن قائدات لمجتمعاتهن.
    WAGGGS mission is to enable girls and young women to develop their fullest potential as responsible citizens of the world. UN ومهمة الرابطة هي تمكين الفتيات والشابات من إنماء قدراتهن إلى أكمل وجه ليصبحن مواطنات مسؤولات في العالم.
    All Governments are urged to develop, review and modify discriminatory legal mechanisms in order to protect girls and young women against sexual, physical and psychological violence. UN ويجري حث جميع الحكومات على وضع آليات قانونية بشأن التمييز، واستعراضها وتعديلها، من أجل حماية حقوق الفتيات والشابات من العنف الجنسي والبدني والنفسي.
    Ans.18 Girls and young women of ethnic minorities and of poor families have obtained education at all levels. UN الإجابة 18 تحصل البنات والشابات من الأقليات العرقية أو الأسر الفقيرة على التعليم على جميع المستويات.
    Our PRE-primary prevention model provides a judgment-free environment to allow teenagers and young women from all backgrounds to speak freely about prevention. UN ويتيح نموذجنا للوقاية ما قبل الأولية بيئة خالية من الأحكام المسبقة، بحيث تسمح للمراهقات والشابات من جميع الخلفيات بالتعبير عن آرائهن بحرية بشأن مسألة الوقاية.
    :: Strengthen legal frameworks and systems of justice, and where necessary, enact new laws to prevent, prosecute and punish all cases of violence that prevent girls and young women from participating in education. UN :: تعزيز الأطر القانونية ونظم العدالة وسن قوانين جديدة لمنع جميع حالات العنف التي تمنع الفتيات والشابات من المشاركة في التعليم ومحاكمة مرتكبيها والمعاقبة عليها، عند الاقتضاء.
    Governments must therefore cooperate at the international level in protecting girls and young women from all forms of violence, and every Member State should adopt a national action programme to combat domestic violence. UN ولذا، يجب على الحكومات أن تتعاون على الصعيد الدولي لحماية البنات والشابات من جميع أشكال العنف، وينبغي أن تعتمد جميع الدول الأعضاء خطط عمل وطنية لمكافحة العنف المنزلي.
    Please provide information on the education level and access to education of girls and young women from ethnic minorities and rural areas. UN يرجى تقديم معلومات عن المستوى التعليمي للفتيات والشابات من الأقليات العرقية وفي المناطق الريفية، وعما يتاح لهن من فرص الالتحاق بالتعليم
    In addition, the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute, in cooperation with the Government of Italy and the Government of Nigeria, has initiated a project addressing the smuggling of minors and young women from Nigeria into Italy. UN وبالاضافة إلى ذلك، استهل معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، بالتعاون مع الحكومة الايطالية والحكومة النيجيرية، مشروعا للتصدي لتهريب القاصرين والشابات من نيجيريا إلى ايطاليا.
    Knowledge and awareness are the first steps in enabling girls and young women to defend themselves. UN إن المعرفة والوعي هما الخطوة الأولى في تمكين الفتيات والشابات من الدفاع عن أنفسهن.
    Through its mission to enable girls and young women to discover their fullest potential as responsible citizens of the world, the World Association of Girl Guides and Girl Scouts is already placing the girl child at the centre of the solution. UN وتضع الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة بالفعل الطفلة في بؤرة الحلول التي تسعى إليها من خلال رسالتها لتمكين الفتيات والشابات من اكتشاف أقصى إمكاناتهن كمواطنات مسؤولات في العالم.
    Non-formal education uses role models, peer education and learning by doing to enable girls and young women to discover their full potential and the confidence to engage fully with the world. UN ويستخدم التعليم غير النظامي نماذج للقدوة والتعلم من الأقران والتعلم بالممارسة لتمكين الفتيات والشابات من اكتشاف كامل ملَكاتهن وكسب الثقة للتعامل مع العالم بصورة كاملة.
    WAGGGS mission is to enable girls and young women to discover their fullest potential as responsible citizens of the world. UN إن رسالة الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة هي تمكين الفتيات والشابات من اكتشاف كامل ملَكاتهن بصفتهن مواطنات مسؤولات من مواطني العالم.
    While the aim of the Task Force is to prevent the sexual exploitation of children in tourism, in March 2007, its scope was broadened to include the protection of children and young women against any form of exploitation in tourism. UN وفي حين تمثل هدف فرقة العمل في منع الاستغلال الجنسي للأطفال في السياحة، فقد جرى في آذار/مارس 2009 توسيع نطاق هذا الحد ليشمل حماية الأطفال والشابات من أي شكل من أشكال الاستغلال في السياحة.
    :: HPV vaccines that protect girls and young women against high-risk types of HPV have the potential to significantly reduce the burden of cervical cancer around the world, improve reproductive health, and save millions of women's lives. UN :: أن لقاحات فيروس الورم الحليمي البشري التي تحمي الفتاة والشابات من أنواع شديدة الخطورة من فيروس الورم الحليمي البشري بإمكانها أن تقلل كثيراً من عبء سرطان عنق الرحم في جميع أنحاء العالم، وتحسين الصحة الإنجابية، وإنقاذ أرواح ملايين النساء؛
    To encourage friendship among girls and young women of all nations within countries and worldwide. UN تشجيع الصداقة فيما بين الفتيات والشابات من جميع اﻷمم داخل البلدان وعلى نطاق العالم.
    The results were generally good, and although statistics on participation are not broken down by gender, the reports are that many girls and young women of immigrant background were able to finish basic education and move on to vocational school. UN وكانت النتائج جيدة بصفة عامة، ورغم عدم تصنيف إحصاءات المشاركة حسب نوع الجنس، تشير التقارير إلى أن العديد من الفتيات والشابات من أصول مهاجرة تمكَّن من إتمام التعليم الأساسي والانتقال إلى مدرسة مهنية.
    The World Association of Girl Guides and Girl Scouts calls upon the international community, national Governments and civil society to ensure that girls and young women can grow to fulfil their fullest potential and live lives free from violence and the fear of violence. UN تدعو الرابطة الدولية للمرشدات وفتيات الكشافة المجتمع الدولي والحكومات الوطنية والمجتمع المدني إلى ضمان تمكين الفتيات والشابات من النمو لتحقيق أقصى إمكاناتهن وعيش حياة خالية من العنف ومن خطر التعرض له.
    Consequently, there is an increased need to mobilize women and young girls towards effective and meaningful participation in the electoral process. UN ونتيجة لذلك، هناك حاجة متزايدة لتعبئة النساء والشابات من أجل المشاركة الفعالة والهادفة في العملية الانتخابية.
    International criminal organizations were selling young women and girls into sexual and economic slavery. UN فالمنظمات الإجرامية الدولية تبيع الفتيات والشابات من أجل استخدامهن في الرق الجنسي والاقتصادي.
    61. In several countries of Asia, teenage and young women are increasingly joining the rural-urban migration. UN ٦١ - وفي عدة بلدان في آسيا تتزايد هجرة المراهقات والشابات من الريف إلى الحضر.
    In November 2012, the organization prepared a project, with the Human Rights Council and the United Nations Children's Fund (UNICEF), for children and teenagers in Sucre to create a mandatory road map for girls and young women who are victims of gender violence at the hands of public officials. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أعدت المنظمة مشروعا، بالاشتراك مع مجلس حقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، للأطفال والمراهقين في " سكري " لوضع خارطة طريق إلزامية للفتيات والشابات من ضحايا العنف الجنساني على يد المسؤولين العموميين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more