Helping the lagging countries eradicate poverty and achieve the Millennium Development Goals towards sustained, equitable and inclusive development is clearly our collective obligation. | UN | ومساعدة البلدان المتخلفة على استئصال الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والمضي نحو التنمية المستدامة والعادلة والشاملة للجميع يمثل بجلاء واجبنا الجماعي. |
Colombia reaffirms its commitment to the United Nations and to a broad and inclusive multilateralism. | UN | تؤكد كولومبيا مجددا على التزامها بالأمم المتحدة وتعددية الأطراف الواسعة النطاق والشاملة للجميع. |
To participate in the High-level Seminar on Gender and inclusive Mediation Processes | UN | للمشاركة في الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى حول عمليات الوساطة المراعية للمسائل الجنسانية والشاملة للجميع |
This poses a direct challenge to inclusive and sustainable development. | UN | وهذا يطرح تحدياً مباشراً أمام التنمية المستدامة والشاملة للجميع. |
National economic policies and programmes are being implemented to support equitable, inclusive and sustainable socio-economic development | UN | :: يجري تنفيذ سياسات وبرامج اقتصادية وطنية من أجل دعم التنمية الاجتماعية الاقتصادية المنصفة والمستدامة والشاملة للجميع |
Overcoming this challenge was a prerequisite to attaining inclusive and sustainable development. | UN | وأُشير إلى أن التغلب على هذا التحدي شرط مسبق لتحقيق التنمية المستدامة والشاملة للجميع. |
These priority areas are essential for sustainable, equitable and inclusive development for all. | UN | وهذه المجالات ذات الأولوية أساسية للتنمية المستدامة والعادلة والشاملة للجميع. |
Effective and inclusive governance is a key enabler of economic, political and social stability and the transformation of Africa. | UN | والحوكمة الفعالة والشاملة للجميع عامل تمكين رئيسي لتحقيق الاستقرار الاقتصادي والسياسي والاجتماعي والتحول في أفريقيا. |
We regret that the goal on " peaceful and inclusive societies " of the Sustainable Development Goals does not include these targets. | UN | وإننا نأسف لأن الهدف المتعلق بـ " المجتمعات المسالمة والشاملة للجميع " من أهداف التنمية المستدامة لا يتضمن هذه الغايات. |
It urged Member States to recognize the importance of education and of empowering communities by providing them with the necessary information, knowledge and responsibility to achieve people-centric and inclusive sustainable development goals. | UN | وتحث الحكومة الدول الأعضاء على التسليم بأهمية التعليم وتمكين المجتمعات، بتزويدها بما هو ضروري من المعلومات والمعارف والمسؤولية لتحقيق أهداف التنمية المستدامة التي محورها الناس والشاملة للجميع. |
Addressing a holistic and inclusive development agenda will require an increasingly integrated approach among stakeholders and across issue areas. | UN | وستتطلب معالجة جدول أعمال التنمية الكلية والشاملة للجميع اتباع نهج متكامل على نحو متزايد فيما بين أصحاب المصلحة وعبر جميع مجالات المسائل. |
B. Interlinkages between disability and sustainable and inclusive development | UN | باء - أوجه الترابط بين الإعاقة والتنمية المستدامة والشاملة للجميع |
Creation of productive employment and distribution of income are essential for achieving poverty reduction and sustainable and inclusive development. | UN | 5- يشكل خلق فرص العمل المنتِج وتوزيع الدخل عنصرين أساسيين للحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة والشاملة للجميع. |
During this advocacy, UNFPA explained how young people must be a major focus in the post-2015 agenda if sustainable and inclusive development is to advance. | UN | وبيّن الصندوق، أثناء هذه الأنشطة الدعوية، ضرورة أن يكون الشباب محط تركيز خطة التنمية لما بعد عام 2015 إذا ما أريد المضي قدما في تحقيق التنمية المستدامة والشاملة للجميع. |
Likewise, durable peace and security are enabled by inclusive and sustained socioeconomic development. | UN | وبالمثل، فإن السلام الدائم والأمن تتيحهما التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة والشاملة للجميع. |
Trade continues to play a major role in development and should be firmly anchored in the post-2015 development agenda as a major enabler of inclusive and sustainable development. | UN | ولا تزال التجارة تضطلع بدور رئيسي في التنمية وينبغي ترسيخها في خطة التنمية لما بعد عام 2015 كأداة تمكينية قوية لتحقيق التنمية المستدامة والشاملة للجميع. |
This development pattern has been defined as inclusive and sustainable industrial development. | UN | وقد تم تعريف نمط التنمية هذا بأنه التنمية الصناعية المستدامة والشاملة للجميع. |
The Organization's relevance as a global driver of inclusive and sustainable industrial development and sustained growth worldwide would depend on the ability of those States to build strong synergies and work together. | UN | وتتوقف أهمية الدور الذي تؤديه المنظمة كمحرك عالمي للتنمية الصناعية المستدامة والشاملة للجميع والنمو المطرد في جميع أنحاء العالم على قدرة هذه الدول على إقامة علاقات تآزر قوية والعمل معاً. |
The Lima Declaration would enable UNIDO to give meaningful impetus to the shared objectives of inclusive and sustainable industrial development. | UN | وسيتيح إعلان ليما لليونيدو إضفاء زخم كبير على الأهداف المشتركة للتنمية الصناعية المستدامة والشاملة للجميع. |
Overcoming this challenge was a prerequisite to attaining inclusive and sustainable development. | UN | وأُشير إلى أن التغلب على هذا التحدي شرط مسبق لتحقيق التنمية المستدامة والشاملة للجميع. |
I. Trade as an enabler of inclusive and sustainable development | UN | أولاً- التجارة كأداة تمكينية لتحقيق التنمية المستدامة والشاملة للجميع |