"والشبكات الدولية" - Translation from Arabic to English

    • and international networks
        
    • and international systems
        
    She noted the important role played by the media and international networks. UN ونوهت بالدور الهام الذي تؤديه وسائط الإعلام والشبكات الدولية.
    It should continue to carry out research and analysis in this area for, and/or in collaboration with, its member States and international networks on competition policy. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد إجراء البحوث والتحليلات في هذا المجال لصالح الدول الأعضاء فيه والشبكات الدولية المعنية بسياسات المنافسة، و/أو بالتعاون معها.
    It should continue to carry out research and analysis in this area for, and/or in collaboration with, its member States and international networks on competition policy. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد إجراء البحوث والتحليلات في هذا المجال لصالح الدول الأعضاء فيه والشبكات الدولية المعنية بسياسات المنافسة، و/أو بالتعاون معها.
    It should continue to carry out research and analysis in this area for, and/or in collaboration with, its member States and international networks on competition policy. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل إجراء البحوث والتحليلات في هذا المجال لصالح الدول الأعضاء فيه والشبكات الدولية المعنية بسياسات المنافسة، و/أو بالتعاون معها.
    It determines the need for computer hardware and software, arranges for their supply and for field communications and international systems through utilization of satellites, electronic data-processing, radio communications and encryption equipment. UN وتحدد مدى الحاجة إلى معدات وبرامجيات الحاسوب، وتتخذ الترتيبات اللازمة لتوفيرها، وتوفير الاتصالات الميدانية والشبكات الدولية باستخدام السواتل والتجهيز الالكتروني للبيانات والاتصالات اللاسلكية ومعدات التشفير.
    A number of actors have important roles in promoting biological safety and security: governments, professional organisations, research institutions, international organisations, and international networks such as regional biological safety associations. UN يضطلع العديد من الجهات بأدوار هامة في النهوض بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي، وهذه الأطراف هي: الحكومات، والمنظمات المهنية، ومؤسسات البحث، والمنظمات الدولية، والشبكات الدولية مثل الرابطات الإقليمية للسلامة البيولوجية.
    Statements were also made by major groups representatives speaking on behalf of the Caribbean region, the Pacific region, the Atlantic, Indian Ocean, Mediterranean and South China Seas region, and international networks. UN كما أدلى ببيانات ممثلو المجموعات الرئيسية الذين تكلموا بالنيابة عن منطقة البحر الكاريبي، ومنطقة المحيط الهادئ، ومنطقة المحيط الأطلسي والمحيط الهندي والبحر الأبيض المتوسط وبحر الصين الجنوبي، والشبكات الدولية.
    It should continue to carry out research and analysis in this area for, and/or in collaboration with, its member States and international networks on competition policy. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد إجراء البحوث والتحليلات في هذا المجال لصالح الدول الأعضاء فيه والشبكات الدولية المعنية بسياسات المنافسة، و/أو بالتعاون معها.
    It should continue to carry out research and analysis in this area for, and/or in collaboration with, its member States and international networks on competition policy. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد إجراء البحوث والتحليلات في هذا المجال لصالح الدول الأعضاء فيه والشبكات الدولية المعنية بسياسات المنافسة، و/أو بالتعاون معها.
    It should continue to carry out research and analysis in this area for, and/or in collaboration with, its member States and international networks on competition policy. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد إجراء البحوث والتحليلات في هذا المجال لصالح الدول الأعضاء فيه والشبكات الدولية المعنية بسياسات المنافسة، و/أو بالتعاون معها.
    It should continue to carry out research and analysis in this area for, and/or in collaboration with, its member States and international networks on competition policy. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد إجراء البحوث والتحليلات في هذا المجال لصالح الدول الأعضاء فيه والشبكات الدولية المعنية بسياسات المنافسة، و/أو بالتعاون معها.
    It should continue to carry out research and analysis in this area for, and/or in collaboration with, its member States and international networks on competition policy. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد إجراء البحوث والتحليلات في هذا المجال لصالح الدول الأعضاء فيه والشبكات الدولية المعنية بسياسات المنافسة، و/أو بالتعاون معها.
    (b) Using existing forums and international networks with local, national or regional hubs. UN (ب) استخدام المنابر الحالية والشبكات الدولية ذات المحاور الوطنية أو الإقليمية.
    It should continue to carry out research and analysis in this area for, and/or in collaboration with, its member States and international networks on competition policy. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد إجراء البحوث والتحليلات في هذا المجال لصالح الدول الأعضاء فيه والشبكات الدولية المعنية بسياسات المنافسة، و/أو بالتعاون معها.
    As requested by the IDG at its first meeting, the secretariat then revised the text of the IDG1 draft to reflect the collected comments and findings, including the results of relevant global and regional workshops and meetings and comments from representative groups of NGOs and international networks of local authorities and their associations. UN وبناء على طلب فريق الصياغة غير الرسمي في اجتماعه اﻷول، نقحت اﻷمانة بعد ذلك نص مشروع هذا الفريق لكي تتجلى فيه التعليقات والنتائج المجمعة، بما في ذلك نتائج حلقات العمل والاجتماعات العالمية واﻹقليمية ذات الصلة والتعليقات من الجماعات الممثلة للمنظمات غير الحكومية والشبكات الدولية للسلطات المحلية ورابطاتها.
    UN-Habitat and its partners supported city-level activities with the development of a tool kit on urban governance and advocacy and normative debate being continued through existing mechanisms (governance campaign and international networks). UN ودعم موئل الأمم المتحدة وشركاؤه الأنشطة على صعيد المدن بتطوير مجموعة أدوات في موضوع الإدارة الحضرية والدعوة مع مواصلة مناقشات وضع المعايير من خلال الآليات القائمة (حملة شؤون الإدارة والشبكات الدولية).
    It determines the need for computer hardware and software, arranges for their supply and for field communications and international systems through utilization of satellites, electronic data-processing, radio communications and encryption equipment. UN وتحدد مدى الحاجة إلى معدات وبرامجيات الحاسوب، وتتخذ الترتيبات اللازمة لتوفيرها، وتوفير الاتصالات الميدانية والشبكات الدولية باستخدام السواتل والتجهيز الالكتروني للبيانات والاتصالات اللاسلكية ومعدات التشفير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more