"والشحنات" - Translation from Arabic to English

    • and cargo
        
    • shipments
        
    • cargoes
        
    • and consignments
        
    • and freight
        
    This aircraft will facilitate the movement of personnel and cargo between Mission headquarters and sector headquarters, including Kindu. UN وستيسر هذه الطائرة نقل الأشخاص والشحنات بين مقر البعثة والمقار القطاعية، بما في ذلك مقر كيندو.
    UNAMID immediately notified the Government of the Sudan and began patrols and aerial search for the missing trucks and cargo. UN وقد أبلغت العملية المختلطة حكومة السودان بذلك على الفور وبدأت دوريات وبحثا جويا عن الشاحنات والشحنات المفقودة.
    :: Increased security at airports, including more rigorous checking of personnel and cargo UN :: تعزيز الأمن في المطارات، بما في ذلك التشديد على تفتيش الأفراد والشحنات.
    Cargo, shipments, in-checked baggage and persons travelling with luggage and goods are examined by the customs authorities. UN فتقوم السلطات الجمركية بفحص البضائع والشحنات والحقائب التي تسجل للسفر والأشخاص المسافرين مع الحقائب والسلع.
    The Group also observed several suspicious flights and sea cargoes in the south. UN ولاحظ الفريق أيضاً عدداً من الرحلات الجوية والشحنات البحرية المشبوهة في الجنوب.
    Information on containers and consignments should be shared among countries. UN وينبغي تبادل المعلومات عن الحاويات والشحنات بين البلدان.
    Additionally, the new shipping contract will provide a regular ferry service between the two main islands, carrying both passengers and freight. UN وفضلا عن ذلك، سيوفر العقد الجديد خدمة نقل منتظمة بالعبارات المبحرة بين الجزيرتين الرئيسيتين، حاملة المسافرين والشحنات على السواء.
    The proposed budget reflects the great reliance of the mission on air assets to transport personnel and cargo and conduct its patrolling activities. UN وتعكس الميزانية المقترحة اعتماد البعثة الكبير على الأصول الجوية لنقل الأفراد والشحنات وتسيير أنشطة الدوريات.
    Among those measures are improved screening of passengers, crew, and cargo at all levels. UN ومن هذه التدابير تحسين إجراءات فرز المسافرين وأطقم الطائرات والشحنات على جميع المستويات.
    This includes responsibility for the movement of people and cargo arriving internationally to, and exiting internationally out of, the United States. UN وهذا يشمل المسؤولية عن حركة الناس والشحنات الواصلة على المستوى الدولي إلى الولايات المتحدة والخارجة على المستوى الدولي منها.
    Are detection devices in place to screen passengers and cargo for weapons and hazardous materials? UN :: هل توجد أجهزة كشف لفحص الركاب والشحنات بحثا عن أسلحة ومواد خطرة؟
    In addition, there is enhanced screening processes for passengers, luggage and cargo at ports and airports. UN وعلاوة على ذلك، تم تعزيز عمليات تحرِّي المسافرين والأمتعة والشحنات في الموانئ والمطارات.
    Transport of passengers and cargo within the mission area by UNIFIL air transport assets UN نقل الرّكاب والشحنات داخل منطقة البعثة بواسطة وسائل النقل الجوي التي تملكها القوة
    Transport of passengers and cargo within the mission area by UNIFIL air transport assets UN نقل الرّكاب والشحنات داخل منطقة البعثة بواسطة وسائل النقل الجوي التي تملكها القوة
    The UNMIL Mission Support Division enabled the transportation of personnel and cargo and provided the camp by clearing the area and refurbishing the existing accommodation in camp Greenville. UN وأتاحت شعبة دعم البعثة نقل الأفراد والشحنات ووفرت المعسكر من خلال تطهير المنطقة وتجديد مكان الإقامة الحالي في معسكر غرينفيل.
    It is not deep enough for visiting ships, so they must anchor offshore and offload passengers and cargo via small boats and rafts, weather permitting. UN والميناء غير عميق بما يكفي للسفن الزائرة، لذا يتعين عليها الرسو في عرض البحر وإنزال الركاب والشحنات بواسطة قوارب وأطواف صغيرة إذا سمحت بذلك الأحوال الجوية.
    The company stated instead that permission would have to be obtained from the Government regulatory body, the Civil Aviation Authority, in order for Azza to release any information pertaining to its operations and cargo consignments. UN وذكرت الشركة عوضا عن ذلك أنها تحتاج إلى أن تحصل أولا على إذن من الهيئة الرقابية الحكومية، هيئة الطيران المدني، كي تفصح عن أية معلومات تتصل بعملياتها والشحنات التي تنقلها.
    Under this legislation, authority to search vessels, aircraft and cargo does not need to be based upon any reasonable grounds to believe that the aircraft or vessel is transporting prohibited goods. UN وفي إطار هذا التشريع، لا يلزم أن تقوم سلطة تفتيش السفن والطائرات والشحنات على مبررات معقولة للاعتقاد بأن الطائرة أو السفينة تنقل بضائع محظورة.
    Warehouses, shipments, buyers, I fucking want all of it. Open Subtitles المستودعات والشحنات والمشترين، إنّي أريد كل ما تملك.
    Strategic deployment stocks material-handling equipment will be deployed in the flyaway kits and initial shipments of strategic deployment stocks to facilitate handling at destination. UN ستنشر معدات مناولة مواد مخزونات الانتشار الاستراتيجية ضمن مجموعات الشحن الجوي والشحنات الأولية لمخزونات الانتشار الاستراتيجية، وذلك لتيسير المناولة في جهة الوصول.
    The pirates have been demanding million-dollar ransoms for the release of hostages, ships and cargoes. UN ويطلب القراصنة فدى بملايين الدولارات لتخليص الرهائن، والسفن، والشحنات.
    Transit transport information systems are being installed to track transport equipment and consignments, thus improving the efficiency of railway operations. UN 22- يجري تركيب نظم المعلومات المتعلقة بالنقل العابر لاقتفاء معدات النقل والشحنات مما يحسن فعالية عمليات السكك الحديدية.
    The South-Eastern Europe Brigade (SEEBRIG) has been supplied with contingents and freight using flights between Costanza and Kabul; UN أنجزت عمليات النقل الجوي للوحدات والشحنات التابعة للواء جنوب شرق أوروبا من مدينة كونستانتسا إلى مدينة كابول وبالعكس؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more