"والشخصيات العامة" - Translation from Arabic to English

    • and public figures
        
    • and public personalities
        
    • and public figure exceptions
        
    Various government buildings, military installations and public figures were targeted. UN وكانت مختلف المباني الحكومية والمنشآت العسكرية والشخصيات العامة هدفاً للهجمات.
    Those difficulties relate to the lack of priority with which parliamentarians view the matter, a stance that is shared by some political party leaders and public figures. UN ويظهر هذا الموقف أيضاً في بعض اتجاهات الأحزاب السياسية والشخصيات العامة.
    3.5 He submits that international human rights courts recognized that politicians and public figures should be open to criticism of their public functioning. UN 3-5 ويؤكد صاحب البلاغ أن المحاكم الدولية لحقوق الإنسان اعترفت بأن على السياسيين والشخصيات العامة أن يتسع صدرهم لانتقاد عملهم العام.
    As provided for in article 55 of the Basic Law, members of the ExCo shall be appointed by the Chief Executive from among the principal officials of the executive authorities, members of the LegCo and public figures. UN وحسبما تقضي المادة 55 من القانون الأساسي، يعيِّن الرئيس التنفيذي أعضاء المجلس التنفيذي من بين كبار المسؤولين في السلطات التنفيذية وأعضاء المجلس التشريعي والشخصيات العامة.
    51. To introduce, in collaboration with civil society organizations and public personalities, measures aimed at ensuring women's right to non-discrimination and equality, as proposed by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (Germany); UN 51- التعاون مع منظمات المجتمع المدني والشخصيات العامة لاتخاذ تدابير تهدف إلى ضمان حق المرأة في عدم تعرضها للتمييز وحقها في المساواة، على النحو الذي اقترحته اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (ألمانيا)؛
    Therefore, Philippine law has maintained criminal libel with imprisonment as a penalty, even though certain exceptions have been allowed, such as public interest and public figure exceptions. UN لذلك، أبقى قانون الفلبين على جريمة القذف والمعاقبة عليها بالسجن، رغم السماح بعدم التقيد في حالات معينة مثل الشأن العام والشخصيات العامة.
    Statements from politicians and public figures and the reporting of politically controlled media are exacerbating the situation, rather than defusing it, and there have been a number of troubling security incidents. UN وتزيد من تفاقم الحالة تصريحات الساسة والشخصيات العامة وتقارير وسائط الإعلام الخاضعة للسيطرة السياسية، بدل التخفيف من الحالة، وقد وقع عدد من الحوادث الأمنية المثيرة للقلق.
    As provided for in article 55 of the Basic Law, members of the ExCo shall be appointed by the Chief Executive from among the principal officials of the executive authorities, members of the LegCo and public figures. UN وحسبما تقضي المادة 55 من القانون الأساسي، يعيِّن الرئيس التنفيذي أعضاء المجلس التنفيذي من بين كبار المسؤولين في السلطات التنفيذية وأعضاء المجلس التشريعي والشخصيات العامة.
    The Department's programme of advocacy will also make greater efforts to work with celebrities and public figures to promote awareness of United Nations issues and concerns and to mobilize support for the work of the Organization. UN وسيبذل أيضا برنامج الدعوة التابع لﻹدارة مزيدا من الجهود للعمل مع المشاهير والشخصيات العامة من أجل زيادة الوعي بقضايا اﻷمم المتحدة واهتماماتها وبغية تعبئة الدعم ﻷعمال المنظمة.
    The Department’s programme of advocacy will also make greater efforts to work with celebrities and public figures to promote awareness and mobilize support for the work of the Organization. UN وسوف يبذل برنامج اﻹدارة لشؤون الدعوة أيضا مزيدا من الجهود للعمل مع المشاهير والشخصيات العامة على إذكاء الوعي بأعمال المنظمة وحشد الدعم لها.
    The Department’s programme of advocacy will also make greater efforts to work with celebrities and public figures to promote awareness and mobilize support for the work of the Organization. UN وسوف يبذل برنامج اﻹدارة لشؤون الدعوة أيضا مزيدا من الجهود للعمل مع المشاهير والشخصيات العامة على إذكاء الوعي بأعمال المنظمة وحشد الدعم لها.
    As provided for in Article 55 of the Basic Law, Members of the Executive Council are appointed by the Chief Executive from among the principal officials of the executive authorities, Members of the Legislative Council and public figures. UN وحسبما تقضي المادة 55 من القانون الأساسي، فإن أعضاء المجلس التنفيذي يعينهم الرئيس التنفيذي بالاختيار من بين كبار المسؤولين في السلطات التنفيذية وأعضاء المجلس التشريعي والشخصيات العامة.
    As provided for in article 55 of the Basic Law, members of the Executive Council are appointed by the Chief Executive from among the principal officials of the executive authorities, members of the Legislative Council and public figures. UN ووفقاً لما تنص عليه المادة 55 من القانون الأساسي، يعين الرئيس التنفيذي أعضاء المجلس التنفيذي من بين الموظفين الرئيسيين للسلطات التنفيذية وأعضاء المجلس التشريعي والشخصيات العامة.
    All politicians and public figures have a duty to ensure that the language they use cannot be understood as an incitement to acts of ethnically motivated violence or hatred. UN ومن واجب جميع السياسيين والشخصيات العامة التأكد من أن اللغة التي يستخدمونها لن تُفهم على أنها تحريض على أعمال عنف أو كراهية تحركها الدوافع العرقية.
    It is natural that the south Korean people and public figures say that there is no need to watch the present south Korean regime any longer and that they have nothing to expect from it. UN ومن الطبيعي أن يقول الشعب والشخصيات العامة في كوريا الجنوبية إنه لا حاجة لترقب نظام كوريا الجنوبية الحالي أكثر من ذلك وإنهم لا يتوقعون منه أي شيء.
    89. A significant segment of the mass media and public figures play an important role in the perpetuation of stereotyping and the use of migrants as scapegoats. UN 89- وتلعب شريحة كبيرة من وسائط الإعلام والشخصيات العامة دوراً هاماً في تكريس أفكار مغلوطة عن المهاجرين واستخدامهم ككبش فداء.
    The Department’s programme of advocacy will also make greater efforts to work with celebrities and public figures to promote awareness of United Nations issues and concerns and to mobilize support for the work of the Organization.” UN وسيبذل أيضا برنامج الدعوة التابع لﻹدارة مزيدا من الجهود للعمل مع المشاهير والشخصيات العامة من أجل زيادة الوعي بقضايا اﻷمم المتحدة واهتماماتها وبغية تعبئة الدعم ﻷعمال المنظمة. "
    76. Members of the Executive Council of HKSAR are appointed by the Chief Executive from among the principal officials of the executive authorities, members of the Legislature Council and public figures. UN 76- يتم تعيين أعضاء المجلس التنفيذي لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة من قبل الرئيس التنفيذي من بين كبار مسؤولي السلطات التنفيذية، وأعضاء المجلس التشريعي والشخصيات العامة.
    On 23 May 2000, many organizations, associations and public figures sent an open letter to the French authorities along the same lines. UN وفي 23 أيار/مايو 2000، بعثت العديد من المنظمات والجمعيات والشخصيات العامة رسالة مفتوحة إلى السلطات الفرنسية بذلك المعنى.
    46. Mr. LALLAH asked whether, parallel to the Act on the protection of the honour of members of the Government and public figures, there was an Act to protect the honour of persons other than members of the Government and public figures, as would be required pursuant to article 26 of the Covenant. UN 46- السيد لالاه: تساءل عما إذا كان يوجد بالإضافة إلى قانون حماية شرف أعضاء الحكومة والشخصيات العامة قانون يحمي شرف غيرهم من الأشخاص، وهو ما يقتضيه تطبيق المادة 26 من العهد.
    What I find encouraging about the future of Liberia is the great number of talented and committed officials and public personalities from the highest levels of Government through the county and down to the district levels; from the judiciary and Parliament to the independent commissions; in the Liberia National Police and the Bureau of Immigration and Naturalization; in civil and religious society, and in the media. UN إن مما أعتبره مشجعا بشأن مستقبل ليبريا العدد الكبير من المسؤولين والشخصيات العامة الموهوبين والملتزمين من أعلى مستويات الحكومة مرورا بالمقاطعات ووصولا إلى مستوى المحليات؛ ومن السلطة القضائية والبرلمان إلى اللجان المستقلة؛ وفي الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس؛ وفي المجتمع المدني والديني، وفي وسائط الإعلام.
    Therefore, Philippine law has maintained criminal libel with imprisonment as a penalty, even though certain exceptions have been allowed, such as public interest and public figure exceptions. UN لذلك، أبقى قانون الفلبين على جريمة القذف والمعاقبة عليها بالسجن، رغم السماح بعدم التقيد في حالات معينة مثل الشأن العام والشخصيات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more