Several delegations recommended that the strategy contribute to UNICEF core functions; improve programme implementation; and provide effective influence on existing mechanisms and partnerships. | UN | وأوصت عدة وفود بأن تسهم الاستراتيجية في الوظائف الأساسية لليونيسيف؛ وتحسن التنفيذ البرنامجي؛ ويكون لها تأثير فعال على الآليات والشراكات القائمة. |
:: fostering links and partnerships among diasporas, countries of origin and host countries; | UN | :: تعزيز الصلات والشراكات القائمة بين الشتات وبلدان الأصل والبلدان المضيفة؛ |
2. Build on existing programmes and partnerships and form new partnerships | UN | 2 - البناء على البرامج والشراكات القائمة وتشكيل شراكات جديدة |
2. Build on existing programmes and partnerships and form new partnerships | UN | 2 - البناء على البرامج والشراكات القائمة وإقامة شراكات جديدة |
The selection should build on expertise within UNEP, existing partnerships and established networks, such as the national cleaner production centres; | UN | وينبغي أن يبني الاختيار على الخبرة الموجودة داخل اليونيب، والشراكات القائمة والشبكات المنشأة، مثل المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف؛ |
Build on existing programmes and partnerships and form new partnerships. | UN | الارتكاز على البرامج والشراكات القائمة وإقامة شراكات جديدة |
Core framework programmes will bring together and catalyse existing initiatives and partnerships working in similar areas, combining and providing a focus for the efforts of stakeholders in key sectors. | UN | 15 - ستجمع برامج الإطار الأساسية المبادرات والشراكات القائمة العاملة في مجالات مماثلة وستنشطها، مما سيوحد ويوفر التركيز للجهود التي يبذلها أصحاب المصلحة في قطاعات رئيسية. |
It raises the profile of relevant policies, strategies, projects as well as initiatives and partnerships, building synergies and cooperation between different stakeholders to leverage collective effort and resources so as to achieve shared sustainable consumption and production goals. | UN | ويسلط الضوء على السياسات والاستراتيجيات والمشاريع والمبادرات والشراكات القائمة في هذا الصدد بما يرسي أسسا للتآزر والتعاون بين مختلف أصحاب المصلحة تسهم في مضاعفة الجهد الجماعي والموارد تحقيقا للغايات المشتركة المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
It supports the implementation of activities and partnerships between international and national stakeholders to ensure and respect these rights. The NGO attended the following meetings: | UN | ويدعم المركز تنفيذ الأنشطة والشراكات القائمة بين الأطراف صاحبة المصلحة على الصعيدين الدولي والوطني بما يضمن إقرار هذه الحقوق واحترامها. |
Long- and short-term needs should be integrated into a balanced strategy, and the alignment of efforts should be achieved by building on existing structures and partnerships. | UN | وينبغي إدماج الاحتياجات الطويلة الأمد والقصيرة الأمد في استراتيجية متوازنة، كما ينبغي مواءمة الجهود من خلال الاعتماد على الهياكل والشراكات القائمة. |
This line of work includes awareness-raising and the transfer of knowledge and recommendations deriving from research, capacity-building and knowledge management activities to public policymakers by means of communications and partnerships with cooperation agencies and institutions. | UN | ويشمل هذا اللون من العمل جهود التوعية ونقل المعارف وإصدار التوصيات لصانعي السياسات العامة انطلاقا من أنشطة البحث وبناء القدرات وإدارة المعارف، عن طريق الاتصالات والشراكات القائمة مع وكالات ومؤسسات التعاون. |
We welcome the discussions at this forum about how our collective efforts can support, complement and build on the solid base of action and partnerships already under way. | UN | ونرحب بالمناقشات في هذا المنتدى بشأن الطريقة التي يمكن بها لجهودنا الجماعية أن تدعم وتستكمل القوى للإجراءات والشراكات القائمة بالفعل وتبني على أساسها. |
Linkages and partnerships with a network of non-governmental organizations promote accelerated action by civil society to advance the status of women and their human rights. | UN | وتساعد الصلات والشراكات القائمة مع شبكة المنظمات غير الحكومية علــى اﻹســراع بخطــى عمل المجتمع المدني من أجل النهوض بمركز المرأة وتعزيز حقوق اﻹنسان بالنسبة لها. |
The document collection and partnerships entered into in France or from our former headquarters in France have been taken over by an association known as Femmes solidaires. | UN | وتتولى رابطة " تضامن المرأة " إعداد الوثائق الأساسية والشراكات القائمة في فرنسا أو التي يضطلع بها منها. |
III. Existing mechanisms and partnerships | UN | ثالثا - الآليات والشراكات القائمة |
III. Existing mechanisms and partnerships | UN | ثالثا - الآليات والشراكات القائمة |
14. The framework will be critical to promote mutual accountability and partnerships among development actors in identifying and addressing resource gaps effectively. | UN | 14 - وسيكتسي هذا الإطار أهمية حاسمة لتعزيز المساءلة المتبادلة والشراكات القائمة فيما بين الجهات الفاعلة في مجال التنمية في تحديد ومعالجة الفجوات في الموارد على نحو فعال. |
(e) Call for maximizing the synergy and effective cooperation among existing and new initiatives and partnerships on sustainable forest management, and in particular with the member organizations of the Collaborative Partnership on Forests; | UN | (هـ) الدعوة إلى تحقيق أقصى قدر من التآزر والتعاون الفعال بين المبادرات والشراكات القائمة والجديدة في مجال الإدارة المستدامة للغابات، وبخاصة مع المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات؛ |
252. Cuban corporations, public-private partnerships and branch offices employ thousands of people, 50.1% of whom are women. | UN | 252- وتوظف الشركات الكوبية، والشراكات القائمة بين القطاعين العام والخاص والمكاتب الفرعية آلاف الأشخاص، وتشكل النساء 50.1 في المائة منهم. |