Other international agreements, trilateral cooperation and partnerships with international organizations | UN | الاتفاقات الدولية الأخرى والتعاون الثلاثي والشراكات مع المنظمات الدولية |
This could serve as a useful model for normative development and partnerships with other regional and subregional organizations. | UN | ويمكن أن يكون ذلك بمثابة نموذج مفيد للتطوير المعياري والشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى. |
Training and partnerships with United Nations agencies, NGOs and the World Bank will be key elements of this assistance. | UN | وسيشكل التدريب والشراكات مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والبنك الدولي عناصر أساسية في هذه المساعدة. |
In order for sustainable development to be realized, cooperation among all sectors of society and partnerships with the international community are essential. | UN | ولتحقيق التنمية المستدامة، فإن التعاون بين جميع قطاعات المجتمع والشراكات مع المجتمع الدولي أمر ضروري. |
He hoped that cooperation and partnership with NGOs in planning and drawing up policies on women and development in Malaysia would continue. | UN | وأعرب المتحدث عن أمله في استمرار التعاون والشراكات مع المنظمات غير الحكومية في مجالي التخطيط ورسم السياسات فيما يتعلق بالمرأة والتنمية في ماليزيا. |
Cooperation and partnerships with regional and subregional organizations, particularly the African Union, should also be enhanced. | UN | وينبغي أيضا تعزيز التعاون والشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وبخاصة الاتحاد الأفريقي. |
Fifthly, the nations of ASEAN are committed to strengthening relations and partnerships with Africa. | UN | خامسا، تلتزم بلدان الرابطة بتعزيز العلاقات والشراكات مع أفريقيا. |
The programme continued to develop a network of field-based analysts and partnerships with other organizations. | UN | وقد واصل البرنامج إقامة شبكة من المحللين الميدانيين والشراكات مع منظمات أخرى. |
E. The Global Mechanism and partnerships with other international organizations | UN | هاء - الآلية العالمية والشراكات مع المنظمات الدولية الأخرى |
Coordination and partnerships with other local United Nations offices has been steadily growing. | UN | وهناك تزايد مطرد في التنسيق والشراكات مع مكاتب الأمم المتحدة المحليـــة الأخـــرى. |
Cooperation and partnerships with redisseminators will be pursued at all levels, both at Headquarters and in the field. | UN | وسيجري إقامة التعاون والشراكات مع جهات إعادة البث، على جميع المستويات، سواء في المقر أو في الميدان. |
3. Encourages the Executive Director to intensify UNICEF efforts to strengthen collaboration and partnerships with relevant sectors of the communication field. | UN | ٣ - يحث المديرة التنفيذية على تكثيف جهود اليونيسيف لتعزيز التعاون والشراكات مع القطاعات ذات الصلة في مجال الاتصالات. |
Cooperation and partnerships with redisseminators will be pursued at all levels, both at Headquarters and in the field. | UN | وسيجري إقامة التعاون والشراكات مع جهات إعادة البث، على جميع المستويات، سواء في المقر أو في الميدان. |
Cooperation and partnerships with redisseminators will be pursued at all levels, both at Headquarters and in the field. | UN | وسيجري التماس التعاون والشراكات مع جهات إعادة البث على جميع المستويات، سواء في المقر أو في الميدان. |
That consideration would include three specific areas: microfinance, remittances and partnerships with private foundations. | UN | وسيضم هذا العامل ثلاثة مجالات محددة، هي التمويل البالغ الصغر والحوالات والشراكات مع مؤسسات القطاع الخاص. |
We at the IFRC continue to seek financial assistance and partnerships with other organizations. | UN | ونحن في الاتحاد نواصل التماس المساعدة المالية والشراكات مع المنظمات الأخرى. |
In this regard, cooperation and partnerships with civil society organizations, including the private sector, are essential. | UN | ومما له أهمية أساسية في هذا الصدد إقامةُ التعاون والشراكات مع منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص. |
They confirmed that national ownership and partnerships with civil society and other stakeholders were fundamental dimensions of UNFPA-supported country programmes. | UN | وأكّدوا أن الملكية القطرية والشراكات مع المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين جوانب أساسية للبرامج القطرية التي يدعمها الصندوق. |
More attention should be focused on capacity-building, reproductive health commodities and partnerships with civil society. | UN | كما يتعين إيلاء المزيد من الاهتمام لبناء القدرات ولسلع الصحة الإنجابية والشراكات مع المجتمع المدني. |
While the Office has approached monitoring as a partner-based endeavour, experience has shown that building trust and partnership with departments needs further and sustained effort. | UN | وقد عالج المكتب الرصد بوصفه جهدا قائما على الشراكة، وبينت الخبرة أن بناء الثقة والشراكات مع الإدارات يحتاج تكثيف الجهود ومواصلتها. |
That would strengthen the performance of CERF vis-à-vis accountability to affected people, non-governmental organization partnerships and complementarity with country-based pooled funds. | UN | وأشاروا إلى أن ذلك سيعزز أداء الصندوق فيما يتصل بمسؤولياته أمام المتضررين، والشراكات مع المنظمات غير الحكومية، والتكامل مع الصناديق المشتركة القطرية. |
4. Clarification was sought regarding the fostering of collaboration and partnerships with the United Nations system and with civil society and the private sector. | UN | 4 - وطُلب توضيح بشأن تعزيز التعاون والشراكات مع منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والقطاع الخاص. |
The work is catalysed through a range of strategic alliances and multi-stakeholder partnerships involving Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations. | UN | ويجري تحفيز العمل من خلال طائفة من التحالفات الاستراتيجية والشراكات مع أصحاب المصلحة المتعددين تشمل الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |