"والشراكات من أجل" - Translation from Arabic to English

    • and partnerships for
        
    • and partnerships to
        
    • and partnership for
        
    • and partnerships -- to
        
    • and partnerships in order to
        
    Citizens, Businesses and Governments: Dialogue and partnerships for Democracy and Development UN المواطنون والمؤسسات والدول: الحوار والشراكات من أجل تعزيز الديمقراطية والتنمية
    Policy, advocacy and partnerships for children's rights UN السياسة العامة، والدعوة، والشراكات من أجل حقوق الأطفال
    Based on that, an open, honest and direct debate took place on irregular migration and partnerships for regular and protected migration. UN وبناء على ذلك، جرت مناقشة مفتوحة وأمينة ومباشرة بشأن الهجرة غير القانونية والشراكات من أجل الهجرة القانونية والمحمية.
    The value chains of large, medium-sized and small companies in the context of industrial development provide many opportunities for alliances and partnerships to promote sustainability. UN وتوفر سلاسل القيمة للشركات الكبرى والمتوسطة والصغرى في سياق التنمية الصناعية العديد من الفرص للتحالفات والشراكات من أجل تعزيز الاستدامة.
    Policy advocacy and partnerships for children's rights UN الدعوة في مجال السياسات والشراكات من أجل حقوق الطفل
    Capacity Development and partnerships for Nation-Building. UN تطوير القدرات والشراكات من أجل بناء الدولة.
    Regular resources are the seed money that grows deep-rooted networks of knowledge, experience and partnerships for children. UN فالموارد العادية هي أموال بدء التشغيل التي تنمي جذورا عميقة لشبكات المعرفة والخبرة والشراكات من أجل الطفل.
    IV. OPEN SOURCE SOFTWARE and partnerships for DEVELOPMENT 78-88 20 UN الرابع - برمجيات المصدر المفتوح والشراكات من أجل التنمية
    The Forum aimed at raising awareness of issues concerning policy, financing and partnerships for the creation of an enabling environment. UN وتمثل هدف المنتدى في التوعية بقضايا تتعلق بالسياسات والتمويل والشراكات من أجل إيجاد بيئة مواتية.
    Policy advocacy and partnerships for children's rights UN السياسات والدعوة والشراكات من أجل حقوق الطفل
    UNCTAD must ensure development gains and partnerships for development. UN وعلى الأونكتاد أن يكفل المكاسب الإنمائية والشراكات من أجل التنمية.
    Policy advocacy and partnerships for children's rights UN الدعوة في مجال السياسات والشراكات من أجل حقوق الطفل
    Policy advocacy and partnerships for children's rights UN الدعوة في مجال السياسات والشراكات من أجل حقوق الطفل
    The organization encourages active member involvement and partnerships for the attainment of the Millennium Development Goals. UN تشجع المنظمة المشاركة النشطة للأعضاء والشراكات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Policy advocacy and partnerships for children's rights UN الدعوة في مجال السياسات والشراكات من أجل حقوق الطفل
    Focus area 5: Policy advocacy and partnerships for children's rights UN مجال التركيز 5: الدعوة على صعيد السياسات والشراكات من أجل حقوق الطفل
    V. Strengthening financing and partnerships for employment and decent work UN خامسا - تعزيز التمويل والشراكات من أجل العمالة وتوفير العمل اللائق
    The value chains of large, medium and small companies in the context of industrial development provide many opportunities for alliances and partnerships to promote sustainability. UN وتوفر سلاسل القيمة للشركات الكبيرة والمتوسطة والصغيرة الحجم في سياق التنمية الصناعية الكثير من الفرص للتحالفات والشراكات من أجل تعزيز الاستدامة.
    Foreign and domestic investments and partnerships to support economic diversification UN دال - الاستثمارات الأجنبية والمحلية والشراكات من أجل دعم التنوع الاقتصادي
    Advocacy and partnership for the rights of children and adolescents UN الدعوة والشراكات من أجل حقوق الطفل والمراهق
    The core function of the Office is to develop and maintain the important strategic and operational frameworks -- including in policy, operational support, training and partnerships -- to facilitate synergy, efficiency and effectiveness when working to strengthen security and the rule of law. UN وتتمثل المهمة الأساسية للمكتب في استحداث وإبقاء أطر استراتيجية وتشغيلية هامة في مجالات تتضمن السياسة العامة والدعم التشغيلي والتدريب والشراكات من أجل تيسير تحقيق التآزر والكفاءة والفعالية عند العمل على تعزيز الأمن وسيادة القانون.
    The problems encountered over the years had evidenced the need to strengthen international support and partnerships in order to overcome funding difficulties. UN وتؤكد الصعوبات التي تم مواجهتها على مر السنين ضرورة تعزيز الدعم الدولي والشراكات من أجل التغلب على مشاكل التمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more