"والشرطة المدنية التابعة للأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations civilian police
        
    This was done with the assistance of the Bangladesh Battalion and United Nations civilian police. UN وقد تم ذلك بمساعدة من الكتيبة البنغلاديشية والشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة.
    On occasion the Section has conducted in-house human rights training for UNAMSIL peacekeepers, military observers and United Nations civilian police. UN وأحيانا، وفَّر القسم تدريبا داخليا عن مسائل حقوق الإنسان لصالح حفظة السلام في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون والمراقبين العسكريين والشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة.
    The provincial teams were composed of Congolese authorities and representatives of substantive MONUSCO sections, military observers and United Nations civilian police. UN وتألّفت أفرقة المقاطعات من السلطات الكونغولية، وممثلين عن أقسام البعثة الفنية، ومراقبين عسكريين، والشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة.
    The Committee is composed of representatives from civilian staff, the military and the United Nations civilian police, and subcommittees have been organized in the Sectors. UN وتتألف اللجنة من ممثلي الموظفين تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بوضع تدابير إدارية وقائية مناسبة، بالتعاون مع المدنيين، والأفراد العسكريين، والشرطة المدنية التابعة للأمم
    Report on activities and accountability of armed forces, United Nations civilian police, international civil servants and experts taking part in peacekeeping operations UN تقرير بشأن أنشطة ومسؤولية القوات المسلحة والشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة، وموظفي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشتركين في عملية حفظ السلام
    The Section also collaborates closely with other sections of the Mission, including the Gender and Child Protection Officers in the Office of the Special Representative to the Secretary-General, the United Nations civilian police (CIVPOL) as well as Public Information and Civil Affairs Sections. UN كما يتعاون القسم عن كثب مع الأقسام الأخرى في البعثة، بما يشمل الموظفين المعنيين بنوع الجنس وبحماية الطفل في مكتب الممثل الخاص للأمين العام، والشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة فضلاً عن قسمي الإعلام والشؤون المدنية.
    (i) Non-recurrent publications: training materials, guidelines and other tools on human rights for peacekeeping personnel and United Nations civilian police; learning packages and guidelines on human rights protection and compilations of best practices; UN ' 1` المنشورات غير المتكررة : مواد تدريبية ومبادئ توجيهية وأدوات أخرى تتعلق بحقوق الإنسان لأفراد حفظ السلام والشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة؛ مجموعات تعليمية ومبادئ توجيهية تتعلق بحماية حقوق الإنسان وتجميع أفضل الممارسات؛
    On four occasions, the Timor-Leste Police Service and United Nations civilian police required perimeter support from UNMISET's military component to re-establish order. UN وفي أربع حالات، طلبت قوة شرطة تيمور - ليشتي والشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة مساندة من العنصر العسكري للبعثة بدعم محيط المنطقة التي يعملان لإعادة النظام بها.
    35. Coordination between the Sierra Leone police, United Nations civilian police and the Commonwealth team would be ensured through a steering committee, to be chaired by the Inspector General of the Sierra Leone police. UN 35 - وتتولى لجنة توجيهية يرأسها المفتش العام للشرطة السيراليونية مهمة التنسيق بين الشرطة السيراليونية، والشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة وفريق الكومنولث.
    (i) Non-recurrent publications: training materials, guidelines and other tools on human rights for peacekeeping personnel and United Nations civilian police; learning packages and guidelines on human rights protection and compilations of best practices; UN ' 1` المنشورات غير المتكررة: مواد تدريبية ومبادئ توجيهية وأدوات أخرى تتعلق بحقوق الإنسان لأفراد حفظ السلام والشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة؛ ومجموعات تعليمية ومبادئ توجيهية تتعلق بحماية حقوق الإنسان وتجميع أفضل الممارسات؛
    The Human Rights Section also coordinates closely with other sections of the mission, especially with the gender and child protection officers in the office of the Special Representative of the Secretary-General, the United Nations civilian police (CIVPOL) as well as the Public Information Section and the Civil Affairs Section. UN ويقوم قسم حقوق الإنسان أيضا بالتنسيق عن كثب مع غيره من أقسام البعثة، لا سيما مع الموظفين المعنيين بالمنظور الجنساني وحماية الأطفال في مكتب الممثل الخاص للأمين العام، والشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة، فضلا عن قسم الإعلام، وقسم الشؤون المدنية.
    In June 2001, OHCHR, UNTAET, the East Timorese Police Services (ETPS) and the United Nations civilian police (CivPol) organized two training courses on human rights in law enforcement, one for the ETPS and the other for CivPol. UN وفي حزيران/يونيه 2001 نظّمت المفوضية وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية ودائرة الشرطة في تيمور الشرقية والشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة دورتي تدريب على إنفاذ القوانين في مجال حقوق الإنسان، إحداهما لأفراد الشرطة في تيمور الشرقية والثانية للشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة.
    (c) Working paper by Ms. Hampson on the scope of the activities and accountability of armed forces, United Nations civilian police, international civil servants and experts taking part in peace support operations (decision 2002/104); UN (ج) ورقة عمل من إعداد السيدة هامبسون بشأن نطاق أنشطة أفراد القوات المسلحة والشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة وموظفي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشاركين في عمليات دعم السلام ومساءلتهم (المقرر 2002/104)؛
    Accountability of international personnel taking part in peace support operations 39. At its fifty-fourth session, the Sub-Commission, in its decision 2002/104, requested Ms. Françoise Hampson to submit a working paper on the scope of the activities and accountability of armed forces, United Nations civilian police, international civil servants and experts taking part in peace support operations (PSOs). UN 39- طلبت اللجنة الفرعية، في مقررها 2002/104 الذي اعتمدته في دورتها الرابعة والخمسين، من السيدة فرانسواز هامبسون أن تقدم ورقة عمل بشأن نطاق أنشطة ومسؤولية القوات المسلحة، والشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة، وموظفي الخدمة المدنية الدولية والخبراء الذين يشاركون في عمليات لدعم السلام.
    (i) Non-recurrent publications: training materials, guidelines and other tools on human rights for peacekeeping personnel and United Nations civilian police; learning packages and guidelines on human rights protection and compilations of best practices (1); UN ' 1` المنشورات غير المتكررة: مواد تدريبية ومبادئ توجيهية وأدوات أخرى تتعلق بحقوق الإنسان لأفراد حفظ السلام والشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة؛ ومجموعات مواد تعليمية ومبادئ توجيهية تتعلق بحماية حقوق الإنسان وتجميعات لأفضل الممارسات (1)؛
    (c) Ms. Hampson presented her working paper on the scope of the activities and accountability of armed forces, United Nations civilian police, international civil servants and experts taking part in peace support operations (E/CN.4/Sub.2/2005/42). UN (ج) عرضت السيدة هامبسون ورقة عملها عن نطاق أنشطة ومساءلة القوات المسلحة، والشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة، والموظفين المدنيين الدوليين والخبراء الدوليين الذين يشتركون في عمليات لدعم السلام (E/CN.4/Sub.2/2005/42).
    (i) Non-recurrent publications: training materials, guidelines and other tools on human rights for peacekeeping personnel and United Nations civilian police; learning packages and guidelines on human rights protection and compilations of best practices (1); UN ' 1` المنشورات غير المتكررة: مواد تدريبية ومبادئ توجيهية وأدوات أخرى تتعلق بحقوق الإنسان لأفراد حفظ السلام والشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة؛ وحزم تعليمية ومبادئ توجيهية تتعلق بحماية حقوق الإنسان وتجميع لافضل الممارسات (1)؛
    Pursuant to one of the recommendations contained in the report, the Group of Experts has assisted the embargo cell of UNOCI in the conduct of embargo induction sessions for UNOCI military observers and United Nations civilian police, which have covered issues ranging from arms and ammunition and diamonds to associated legal issues. UN وقدم الفريق، عملاً بإحدى التوصيات الواردة في التقرير، المساعدة إلى الوحدة المعنية بالحظر التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في إجراء دورات تدريبية للتعريف بالحظر للمراقبين العسكريين التابعين لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، والشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة، شملت مسائل تتراوح بين الأسلحة والذخائر والماس وما يرتبط بها من مسائل قانونية.
    99. In coordination with OSCE, KFOR and the United Nations civilian police, a committee has been created wherein the Department of Justice is responsible for assisting investigating judges, prosecutors and the police on matters regarding evidence/statements admissible before the investigating judge in the course of preliminary examinations procedure and at trials. UN 99 - وبالتنسيق مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وقوة الأمن الدولية في كوسوفو والشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة، أنشئت لجنة توفر من خلالها إدارة العدل المساعدة إلى قضاة التحقيق والمدعين العامين والشرطة في المسائل المتعلقة بالأدلة/البيانات المقبول عرضها أمام قاضي التحقيق في إطار التحقيقات التمهيدية والمحاكمات.
    13. The types of assistance provided by the Office have included the deployment of a judicial adviser to the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and human rights training and education to rule of law-related actors, including local and United Nations civilian police serving with the United Nations Transitional Administration in East Timor. UN 13 - وتشمل أنواع المساعدة التي قدمتها المفوضية إرسال مستشار قانوني إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، وتدريب العاملين في مجال حقوق الإنسان وتثقيفهم في مجال سيادة القانون، بما في ذلك الشرطة المدنية المحلية والشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة التي تعمل في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more