"والشرطة المشكلة" - Translation from Arabic to English

    • and formed police
        
    72. The reduced requirements for self-sustainment of military contingent and formed police personnel were owing to the drawdown of 2,469 contingent personnel. UN 72 - ويُعزى انخفاض الاحتياجات إلى الدعم الذاتي لأفراد الوحدات العسكرية والشرطة المشكلة إلى سحب 469 2 من أفراد الوحدات.
    Revision of the number of days of recreational leave allowance paid to members of military contingents and formed police units from 7 to 15 days UN رفع عدد أيام بدل الإجازة الترويحية المدفوع لأفراد الوحدات العسكرية والشرطة المشكلة من 7 إلى 15 يوما
    Through training sessions mainly for military contingent and formed police personnel conducted during rotation periods UN من خلال دورات تدريبية تنظم أساسا لفائدة أفراد الوحدات العسكرية والشرطة المشكلة أثناء فترات التناوب
    In addition, their work in pre- and post- flight coordination provides an invaluable assistance to both troop and formed police contributing countries and the airline. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن عمل التنسيق في مرحلة ما قبل الرحلات وما بعدها يوفر مساعدة لا تقدر بثمن للبلدان المساهمة بأفراد القوات والشرطة المشكلة ولشركات الطيران على حد سواء.
    Annex II.D.1 Revision of the number of days of recreational leave allowance paid to members of military contingents and formed police units from 7 to 15 days UN الثاني - دال - 1 رفع عدد أيام بدل الإجازة الترويحية المدفوع لأفراد الوحدات العسكرية والشرطة المشكلة من 7 إلى 15 يوما
    The Committee has no objection to the Secretary-General's proposal that the methodology followed for contingent and formed police personnel be applied to military observers, civilian police officers and other seconded uniformed personnel. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترح الأمين العام تطبيق المنهجية السارية على أفراد الوحدات والشرطة المشكلة على المراقبين العسكريين وضباط الشرطة المدنية وغيرهم من الأفراد النظاميين المعارين.
    89 per cent of contingent and formed police personnel accommodated in hard-wall facilities in comparison with 55 per cent in 2005/06 and 70 per cent in 2006/07 UN جرى إيواء 89 في المائة من أفراد الوحدات والشرطة المشكلة في مرافق ذات جدران صلبة، مقارنة مع 55 في المائة في الفترة 2005/2006 و 70 في المائة في الفترة 2006/2007
    73. As at 30 November 2005, amounts owed to the UNOCI troop and formed police contributors totalled $16.1 million. UN 73 - وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بلغ مجموع المبالغ المطلوبة لتسديد التكاليف إلى البلدان المساهمة بالجنود والشرطة المشكلة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار 16.1 مليون دولار.
    104. The reduced requirement for self-sustainment of military contingents and formed police personnel is attributable to the consolidation, withdrawal and drawdown of three infantry battalions and three infantry companies by 30 September 2008. UN 104 - ويعزى انخفاض الاحتياجات المتصلة بالاكتفاء الذاتي من أفراد الوحدات العسكرية والشرطة المشكلة إلى دمج وسحب وتصفية ثلاث كتائب للمشاة وثلاث سرايا للمشاة بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2008.
    6. The Advisory Committee was also informed that cost reimbursements for troops and formed police up to 24 September 2003 totalled $98,654,300, while the amount owed for the month of August was $7,321,400. UN 6 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن تكاليف القوات والشرطة المشكلة حتى 24 أيلول/سبتمبر 2003 قد بلغ مجموعها 300 654 98 دولار، في حين أن المبلغ المستحق الدفع لشهر آب/أغسطس كان 400 321 7 دولار.
    Increased requirements for contingent-owned equipment self-sustainment reflect the higher deployment of military contingent and formed police personnel as compared with the previous period, and include a 15 per cent and 20 per cent delayed deployment factor for military contingents and formed police units, respectively. UN وتعكس زيادة الاحتياجات للاكتفاء الذاتي من المعدات المملوكة للوحدات زيادة نشر أفراد الوحدات العسكرية والشرطة المشكلة مقارنة مع الفترة السابقة، وتشمل عاملي تأخر في النشر قدرهما 15 في المائة للوحدات العسكرية و 20 في المائة لوحدات الشرطة المشكلة.
    The day-to-day administrative, logistical, technical and security support to the military, United Nations police and formed police personnel and substantive staff would be provided from the 30 field offices where Mission personnel are deployed. Executive direction and management UN ومن خلال المواقع الميدانية البالغ عددها 30 مكتبا ميدانيا التي تم فيها نشر أفراد البعثة، سيتم تقديم الدعم الإداري، والتقني والأمني على أساس يومي، للأفراد العسكريين، ولأفراد الشرطة والشرطة المشكلة والموظفين الأساسيين التابعين للأمم المتحدة.
    The Mission's concept of administrative and logistical support has been adjusted to reflect a more direct delivery of services to the military force, United Nations police and formed police personnel and substantive staff through devolution of authority to the regional and field administrative offices. UN وقد عدل مفهوم البعثة للدعم الإداري واللوجستي ليعكس تقديم الخدمات بشكل مباشر إلى القوة العسكرية، وأفراد شرطة الأمم المتحدة والشرطة المشكلة والموظفين الفنيين من خلال وزع السلطة إلى المكاتب الإدارية الإقليمية والميدانية.
    69. The variance of $2,701,300 is due primarily to the increased self-sustainment requirements in respect of military and formed police personnel. UN 69 - يتمثل العامل الرئيسي الذي يُعزى إليه الفرق البالغ 300 701 2 دولار في زيادة الاحتياجات المتعلقة بتحقيق الاكتفاء الذاتي فيما يخص أفراد الوحدات العسكرية والشرطة المشكلة.
    Reimbursement to contributing Governments for troop and formed police costs, and for contingent-owned equipment costs has been made for the period up to 30 April 2011 and 31 December 2010, respectively. UN وسددت إلى الحكومات المساهمة تكاليف القوات والشرطة المشكلة وتكاليف المعدات المملوكة للوحدات للفترتين المنتهيتين في 30 نيسان/أبريل 2011 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 على التوالي.
    Actual deployment of military contingent and formed police personnel from July to October 2014 and projected deployment from November 2014 to June 2015 UN النشر الفعلي لأفراد الوحدات العسكرية والشرطة المشكلة من تموز/يوليه إلى تشرين الأول/أكتوبر 2014 والنشر المتوقع في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2014 إلى حزيران/يونيه 2015
    During the transition period, UNMIL military contingents and formed police personnel will continue to play a critical role in maintaining peace and responding to violent incidents by supporting national counterparts with a mobile and flexible posture, including in areas without an UNMIL military presence. UN وخلال الفترة الانتقالية، سيواصل أفراد الوحدات العسكرية والشرطة المشكلة التابعة للبعثة الاضطلاع بدور حاسم في صون السلام والاستجابة للحوادث العنيفة عن طريق دعم النظراء الوطنيين من خلال موقف متكيف ومرن، بما في ذلك في المناطق التي لا وجود عسكري للبعثة فيها.
    6. The Advisory Committee was informed that troop and formed police cost reimbursement up to 30 April 2004 totalled $51,483,000, while the amount owed for the period from 1 May 2004 to 31 August 2005 was $46,588,000. UN 6 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن مجموع ما سدد من تكاليف القوات والشرطة المشكلة حتى 30 نيسان/أبريل 2004 بلغ 000 483 51 دولار، فيما مثلت المستحقات المالية عن الفترة من 1 أيار/مايو 2004 إلى 31 آب/أغسطس 2005 مبلغ 000 588 46 دولار.
    117. The variance of $2,734,600 is due primarily to lower requirements for the self-sustainment of military contingent and formed police personnel attributable to the consolidation, withdrawal and drawdown of three infantry battalions and three infantry companies by 30 September 2008. UN 117 - ينتج الفرق الذي مقداره 600 734 2 دولار أساسا عن انخفاض الاحتياجات المتصلة بالاكتفاء الذاتي من أفراد الوحدات العسكرية والشرطة المشكلة الذي يعزى إلى دمج وسحب وتصفية ثلاث كتائب للمشاة وثلاث سرايا للمشاة بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2008.
    126. The provision provides for medical services comprising aero-medical evacuation for Mission personnel, hospitalization in non-Mission hospitals for military and police personnel, medical supplies and self-sustainment requirements for military contingent and formed police personnel. UN 126 - ويغطي هذا الاعتماد الخدمات الطبية التي تشمل الإجلاء الطبي الجوي لأفراد البعثة، والاستشفاء في المستشفيات غير التابعة للبعثة بالنسبة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، والاحتياجات من اللوازم الطبية والاكتفاء الذاتي بالنسبة لأفراد الوحدات العسكرية والشرطة المشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more