"والشرطة الوطنية البوروندية" - Translation from Arabic to English

    • Burundi National Police
        
    • and PNB
        
    • Burundian National Police
        
    In the meantime, the downsizing of the National Defence Forces and the Burundi National Police has continued through the national demobilization, reinsertion and reintegration programme financed by the Multicountry Demobilization and Reintegration Programme. UN وفي غضون ذلك، تواصل تقليص حجم قوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية البوروندية عن طريق مشروع لنزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج الشرطة الوطنية ممول من البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج.
    45. Subsectoral plans have already been finalized for both the National Defence Forces and the Burundi National Police. UN 45 - وقد تم الانتهاء من وضع خطط قطاعية فرعية لكل من قوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية البوروندية.
    In addition, BINUB has developed a regional strategy framework to end sexual violence and has worked to ensure the incorporation of the protection of women's rights in the national training programmes for the National Defence Forces and the Burundi National Police. UN إضافة إلى ذلك، وضع المكتب المتكامل إطارا استراتيجيا إقليميا من أجل وضع حد للعنف الجنسي، وعمل على كفالة إدراج حماية حقوق المرأة في برامج التدريب الوطنية لقوة الدفاع الوطني والشرطة الوطنية البوروندية.
    Rehabilitation of armouries, construction of arms disposal sites for FDN and PNB UN وإصلاح مستودعات الأسلحة، وبناء مواقع للتخلص من الأسلحة لقوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية البوروندية
    Support to FDN and PNB to coordinate with both bodies UN ودعم قوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية البوروندية من أجل التنسيق مع كلا الهيئتين
    Subsequent clashes between his supporters and the Burundian National Police left at least 13 injured, including 9 police officers. UN ونشبت بعد ذلك اشتباكات أسفرت بين مؤيديه والشرطة الوطنية البوروندية عن إصابة ما لا يقل عن 13 شخصا، من بينهم 9 ضباط شرطة.
    However, both the National Defence Force and the Burundi National Police face massive equipment and sustenance shortfalls in all areas, and the development and implementation of an effective, comprehensive security sector reform programme, supported by well-coordinated assistance from donor States is urgently needed. UN غير أن قوة الدفاع الوطني والشرطة الوطنية البوروندية تواجه نقصا شديدا في المعدات والإمدادات في جميع المجالات، وهناك حاجة عاجلة لوضع برنامج فعال وشامل لإصلاح القطاع الأمني وتنفيذه يحظى بالدعم عن طريق تقديم الدول المانحة لمساعدة جيدة التنسيق.
    To expedite the processing of key legislation, President Pierre Nkurunziza convened an extraordinary parliamentary session in January, during which four bills on the status of National Defence Force and the Burundi National Police personnel as well as the intelligence services, together with an anti-corruption bill were adopted. UN وللإسراع بعملية إصدار التشريعات الرئيسية، دعا الرئيس بيير نكورونزيزا إلى عقد دورة برلمانية غير عادية في كانون الثاني/يناير جرى خلالها اعتماد أربعة مشاريع قوانين بشأن مركز الأفراد في قوة الدفاع الوطنية والشرطة الوطنية البوروندية وكذلك هيئة المخابرات علاوة على مشروع قانون لمكافحة الفساد.
    The report explicitly identifies the parties to the conflict responsible for serious violations, including the Parti pour la libération du peuple hutu-Forces nationales de libération (PALIPEHUTU-FNL), the Burundi National Defence Force (FDN), the National Intelligence Service (SNR) and the Burundi National Police. UN ويحدد التقرير بشكل صريح الأطراف في الصراع المسؤولة عن ارتكاب انتهاكات جسيمة، وهي تحديدا حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية، وقوة الدفاع الوطني، والدائرة الوطنية للاستخبارات، والشرطة الوطنية البوروندية.
    27. Searches of homes for firearms owned by civilians continued in the capital, Bujumbura, and in other parts of the country, resulting in the collection and destruction of approximately 6,000 firearms by the National Defence Force and the Burundi National Police. UN 27 - واستمرت في العاصمة بوجمبورا وداخل البلاد عمليات البحث والتفتيش عن الأسلحة النارية الموجودة في حوزة السكان المدنيين وقد أسفرت تلك العمليات عن تدمير ما يقرب من 000 6 قطعة سلاح من الأسلحة التي جمعتها قوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية البوروندية.
    :: Exert effective and independent control over the three components of the security forces (Burundi National Defence Force, Burundi National Police, Service national des renseignements), accentuating their professionalism and political neutrality UN :: ممارسة رقابة فعالة ومستقلة على العناصر الثلاثة لقوة الأمن (قوة الدفاع الوطني البوروندية والشرطة الوطنية البوروندية ودائرة الاستخبارات الوطنية) مع تعزيز قدراتها المهنية وحيادها السياسي
    The consolidation of FDN and Burundi National Police integration processes requires a comprehensive security sector reform plan that addresses the significant capacity and institution-building requirements of the security services, which continue to lack basic and specialized training, as well as essential equipment, logistics and infrastructure. UN ويتطلب تدعيم عمليات دمج قوات الدفاع الوطنية والشرطة الوطنية البوروندية خطة شاملة لإصلاح قطاع الأمن تلبي الاحتياجات الهامة لأجهزة الأمن فيما يتعلق ببناء القدرات وبناء المؤسسات، إذ لا تزال تلك الأجهزة تفتقر إلى التدريب الأساسي والمتخصص، فضلا عن المعدات الضرورية والمستلزمات اللوجستية والهياكل الأساسية.
    (iv) FDN and PNB members have the command and control structure and skills necessary to ensure security for the population UN ' 4` أن يكون لدى أعضاء قوة الدفاع الوطني البوروندية والشرطة الوطنية البوروندية هياكل ومهارات القيادة والتحكم اللازمة لضمان أمن السكان
    The security sector reform and the professionalization and decentralization of FDN and PNB will be essential to ensuring durable stability in the country. UN ويمثل إصلاح القطاع الأمني والتأهيل المهني لقوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية البوروندية وصبغهما بالطابع اللامركزي عاملا ضروريا لضمان الاستقرار الدائم في البلد.
    At the same time, FDN and PNB continue to face massive shortfalls in equipment, logistics, housing, transportation and training, particularly in the vital area of human rights. UN وفي الوقت ذاته، لا تزال قوة الدفاع الوطني والشرطة الوطنية البوروندية تعانيان عجزا ضخما في المعدات واللوجستيات والإسكان والنقل والتدريب، ولا سيما في المجال الحيوي لحقوق الإنسان.
    Following the signing of the comprehensive ceasefire agreement, instructions were issued to FDN and PNB personnel to cease their pursuit of FNL members and collaborators, which led to a significant reduction in reported human rights violations. UN وبعد توقيع الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار، صدرت تعليمات إلى أفراد قوة الدفاع الوطني والشرطة الوطنية البوروندية بوقف ملاحقتهم لأفراد قوات التحرير الوطنية والمتعاونين معهم، مما أدى إلى انخفاض كبير في انتهاكات حقوق الإنسان المبلغ عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more