They will forecast, plan and coordinate logistical support for all sector Mission entities, including civilian, military and police components. | UN | ويعدون التوقعات والخطط وتنسيق الدعم اللوجستي إلى جميع كيانات قطاعات البعثة بما فيها العناصر المدنية، والعسكرية والشرطية. |
The four seconded military and police posts will continue their function in support of the Member States Team. | UN | وسيواصل شاغلو الوظائف العسكرية والشرطية الأربع المعارة مهامهم في فريق تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء. |
Periodic educational broadcasts on malaria were aired to all UNOCI personnel including civilian, military and police components | UN | بُثت بشكل دوري برامج إذاعية تعليمية عن الملاريا لجميع موظفي البعثة بمن فيهم العناصر المدنية، والعسكرية والشرطية |
The judicial and police structures involved in the fight against corruption were already working, but needed capacity-building to be more effective. | UN | إن الهياكل القضائية والشرطية المشاركة في مكافحة الفساد تؤدي وظيفتها فعلا، ولكنها تحتاج إلى بناء القدرات لتكون أكثر فعالية. |
16. Second, cross-border crime weakens State capabilities, including military and policing capabilities. | UN | 16 - ثانيا، تؤدي الجريمة العابرة للحدود إلى إضعاف قدرات الدولة، بما في ذلك القدرات العسكرية والشرطية. |
It is planned that all pledged military and police units will be deployed this year. | UN | ومن المزمع نشر جميع الوحدات العسكرية والشرطية المعلنة خلال هذا العام. |
Military and police functions often overlap. | UN | وكثيراً ما تتداخل المهام العسكرية والشرطية. |
The heads of military and police components of peacekeeping missions will always serve as members of the team. | UN | ويشارك دائما رؤساء العناصر العسكرية والشرطية لبعثات حفظ السلام بوصفهم أعضاء في الفريق. |
Moreover, the establishment of additional camps would require the presence of security personnel on a permanent basis to ensure reinforcement of military and police components. | UN | وعلاوة على ذلك، يتطلب إنشاء مخيمات إضافية وجود دائم لأفراد من الأمن لكفالة تعزيز العناصر العسكرية والشرطية. |
The future United Nations should have its own permanent military and police force. | UN | وينبغي أن تكون للأمم المتحدة المقبلة قوتها العسكرية والشرطية الدائمة. |
The three countries also welcomed the ongoing development of baseline guidance for military and police components. | UN | وأضاف إن البلدان الثلاثة ترحب أيضا بالعملية الجارية لوضع التوجيهات الأساسية للعناصر العسكرية والشرطية. |
:: Implementation of 3 roster databases for the military, civilian and police components of the African Standby Force in accordance with the African Standby Force road map III | UN | :: تنفيذ ثلاث قواعد بيانات قوائم المرشحين للانضمام إلى العناصر العسكرية والمدنية والشرطية التابعة للقوة الاحتياطية الأفريقية للاتحاد الأفريقي وفقا لخارطة الطريق الثالثة لهذه القوة |
MONUSCO will increase its military and police patrols and joint operations with the Government to monitor and contain the situation. | UN | وفي سبيل رصد الحالة واحتوائها، ستزيد البعثة دورياتها العسكرية والشرطية وعملياتها المشتركة مع الحكومة. |
144. The Conference Management Unit will be responsible for the provision of interpreters, in particular for the military and police contingents. | UN | ١٤٤ - ستضطلع وحدة إدارة المؤتمرات بمسؤولية توفير المترجمين الشفويين، لا سيما في الوحدات العسكرية والشرطية. |
Implementation of 3 roster databases for the military, civilian and police components of the African Standby Force in accordance with the African Standby Force road map III | UN | إعداد 3 قواعد بيانات خاصة بقائمة المرشحين المقبولين لكل من العناصر العسكرية والمدنية والشرطية في القوة الاحتياطية الأفريقية وفقاً لخريطة الطريق الثالثة للقوة الاحتياطية الأفريقية |
:: Ensure our national military and police doctrine and training is in accordance with international law so as to enable a more effective prevention and response to sexual violence in conflict. | UN | :: كفالة موافقة مذهب قواتنا العسكرية والشرطية الوطنية وما تتلقاه من تدريب للقانون الدولي لإتاحة زيادة فعالية جهود منع العنف الجنسي والتصدي له في حالات النزاع. |
Implementation of 3 roster databases, for the military, civilian and police components of the African Standby Force, for the African Union in accordance with the African Standby Force road map III | UN | إعداد 3 قواعد بيانات خاصة بقائمة المرشحين المقبولين لكل من العناصر العسكرية والمدنية والشرطية في القوة الاحتياطية الأفريقية، وللاتحاد الأفريقي وفقاً لخريطة الطريق الثالثة للقوة الاحتياطية الأفريقية |
70. A determination of the specific training, equipment and logistics requirements necessitates an urgent assessment of the respective military and police capabilities. | UN | 70 - وتتطلب معرفة الاحتياجات المحددة في مجالات التدريب والمعدات والسوقيات إجراء تقييم عاجل للقدرات العسكرية والشرطية كل على حدة. |
Implementation of 3 roster databases for the military, civilian and police components of the African Standby Force in accordance with the African Standby Force road map III | UN | تنفيذ 3 قواعد بيانات لقوائم المرشحين للعمل في العناصر العسكرية والمدنية والشرطية للقوة الاحتياطية الأفريقية وفقا لخارطة الطريق الثالثة لهذة القوة |
Weekly meetings at the command level with local law enforcement agencies on security and policing matters in the Gali and Zugdidi regions | UN | عقد اجتماعات أسبوعية على المستوى القيادي مع وكالات إنفاذ القانون المحلية بشأن المسائل الأمنية والشرطية في منطقتي غالي وزوغديدي |
My country has a long, solid record of contributing to United Nations peacebuilding efforts, in particular through active military, police and civilian engagement in almost 20 missions under the auspices of the United Nations. | UN | فبلدي لديه سجل قوي وطويل من الإسهام في جهود الأمم المتحدة لبناء السلام، ولا سيما من خلال المشاركة العسكرية والشرطية والمدنية النشطة في قرابة 20 بعثة تحت رعاية الأمم المتحدة. |