The LTTE has been fighting for a separate state in the northern and eastern parts of the country. | UN | وتقاتل منظمة نمور تحرير تاميل إيلام من أجل دولة مستقلة في الجزأين الشمالي والشرقي من البلد. |
Indonesia is deeply disturbed by the upsurge of violence throughout Afghanistan, particularly in the southern and eastern part of the country. | UN | ويساور إندونيسيا قلق عميق إزاء تجدد العنف في سائر أنحاء أفغانستان، لا سيما في الجزأين الجنوبي والشرقي من البلاد. |
We note that the security situation in the southern and eastern parts of the country is still more complex and more difficult than in other regions. | UN | ونلاحظ أن الحالة الأمنية في الجزأين الجنوبي والشرقي من البلد أكثر تعقيدا وأكثر صعوبة من المناطق الأخرى. |
The metal amounts of the west and East part calculated from 2012 data are also 75 to 80 per cent of the results of 2011. | UN | كما أن مقادير الفلزات التي حسبت في الجزأين الغربي والشرقي وفقا لبيانات عام 2012 تبلغ أيضا ما بين 75 و 80 في المائة من نتائج عام 2011. |
Access to health care services is very poor in conflict affected regions of the Northern and eastern Provinces. | UN | والحصول على خدمات الرعاية الصحية ضعيف للغاية في المناطق المتأثرة بالنزاع في الإقليمين الشمالي والشرقي. |
Access to health care services is very poor in conflict affected regions of the Northern and eastern Provinces. | UN | والحصول على خدمات الرعاية الصحية ضعيف للغاية في المناطق المتأثرة بالنزاع في الإقليمين الشمالي والشرقي. |
The third and fourth contracts would address fuel support requirements in the western and eastern parts of the country, respectively. | UN | ويلبي العقدان الثالث والرابع احتياجات الدعم المتعلقة بالوقود في الجزئين الغربي والشرقي من البلد على التوالي. |
The parties to the conflict, other than the Government of the Democratic Republic of the Congo, are outside Kinshasa in the northern and eastern parts of the country. | UN | وتوجد أطراف الصراع، عدا حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، خارج كينشاسا في الجزأين الشمالي والشرقي من البلد. |
The security situation has become more difficult since 2006, especially - but not only - in the southern and eastern parts of the country. | UN | فقد أصبحت الحالة الأمنية أصعب منذ عام 2006، لا سيما في الجزأين الجنوبي والشرقي للبلد لكن ذلك لا يقتصر عليهما فقط. |
First, we note with deep concern the deteriorating security situation in the southern and eastern parts of Afghanistan. | UN | أولا، نلاحظ بقلق بالغ تدهور الحالة الأمنية في الجزئين الجنوبي والشرقي لأفغانستان. |
The Niger has experienced violent uprisings in the wake of the armed rebellion which broke out in its northern and eastern regions. | UN | وقد شهد النيجر في أعقاب التمرد المسلح الذي عصف بجزأيه الشمالي والشرقي اضطرابات دامية. |
Heavy fighting continues in the north-eastern and eastern parts of the country. | UN | فالقتال الكثيف ما زال مستمرا في الجزأين الشمالي الشرقي والشرقي من البلد. |
Some 66,000 Liberian refugees are currently in Sierra Leone, mostly living in camps in the southern and eastern parts of the country. | UN | ويوجد في سيراليون الآن حوالي 000 66 لاجئ ليبري، يعيش معظمهم في مخيمات في الجزئين الجنوبي والشرقي للبلد. |
Smaller ports along the northern and eastern coasts of Somalia are also utilized for illicit shipments of weapons, though to a lesser degree. | UN | وثمة موانئ أصغر على طول الساحلين الشمالي والشرقي للصومال تستقبل هي الأخرى شحنات الأسلحة غير المشروعة، ولكن بدرجة أقل. |
The Commander of KFOR also decided to reinforce Multinational Task Forces Centre and East with two manoeuvre companies each, provided by Multinational Task Forces South and West respectively. | UN | وقرر قائد القوة أيضا تعزيز القطاعين الأوسط والشرقي لقوة العمل المتعددة الجنسيات بسريتي مناورة تكتيكية لكل منهما، قام بتوفيرها القطاعان الجنوبي والغربي لقوة العمل المتعددة الجنسيات، على التوالي. |
On the South and East coasts, densely populated settlements with often inadequate sewage services are causing major negative impacts on the marine environment. | UN | وتقع على الساحلين الجنوبي والشرقي مستوطنات مكتظة بالسكان كثيرا ما تكون خدمات تصريــف القاذورات فيها غير كافية، وهي تتسبب في إلحاق آثار سلبية كبرى بالبيئة البحرية. |
Battery Park fills up with seawater. Lower west side - lower east side. | Open Subtitles | تنغمر (باتري بارك) بماء البحر من الجانب الغربي والشرقي المنخفضين |
In the course of this exercise he visited the Wall in the Jerusalem/Bethlehem region, Nablus and Salfit, Ramallah, and the Wall on both the western and eastern sides of Jenin. | UN | وفي أثناء ذلك، زار الجدار في منطقة القدس/بيت لحم، ونابلس وسلفيت، ورام الله، والجدار على الجانبين الغربي والشرقي لجنين. |
UNOCI organized regular patrols and meetings with its FRCI counterparts in sector West and Sector East, and focused its advice on the protection of civilians. | UN | نظمت عملية الأمم المتحدة دوريات منتظمة وعقدت اجتماعات دورية مع نظرائها من القوات الجمهورية لكوت ديفوار في القطاعين الغربي والشرقي وركزت مشورتها على حماية المدنيين. |