Economic analysis, reports and consultations in partnership with multilateral financial institutions and regional partners | UN | :: تحليلات وتقارير ومشاورات اقتصادية بالشراكة مع المؤسسات المالية متعددة الأطراف والشركاء الإقليميين |
The agenda for cooperation between the United Nations and regional partners is becoming broader and more multifaceted. | UN | إن برنامج التعاون بين الأمم المتحدة والشركاء الإقليميين يتسع نطاقه باطراد ويصبح متعدد الأوجه بشكل متزايد. |
On reflection, we are grateful for the support of the international community, particularly from Tuvalu's traditional development and regional partners over the past quarter century. | UN | وعندما نخلد إلى التأمل، فإننا نشعر بالامتنان لدعم المجتمع الدولي، لا سيما شركاء توفالو الإنمائيين التقليديين والشركاء الإقليميين خلال الربع الأخير من القرن الماضي. |
As the Secretary-General's envoy, I am engaged with both parties and my Quartet and regional partners in that effort. | UN | وأشترك، بصفتي مبعوث الأمين العام، مع كل من الطرفين والمجموعة الرباعية والشركاء الإقليميين في هذا المسعى. |
Supporting the Afghan-led political process must remain a priority of international and regional partners. | UN | ولا بد أن يظل دعم العملية السياسية التي تقودها أفغانستان أولوية للمجتمع الدولي والشركاء الإقليميين. |
Without the strong and constructive support of its neighbours and regional partners, Afghanistan's prospects for a secure and stable future are much diminished. | UN | وتتناقص كثيرا احتمالات تحقيق مستقبل آمن ومستقر لأفغانستان، بدون الدعم القوي والبناء من جيرانه والشركاء الإقليميين. |
(ii) Number of good offices and mediation activities with ECOWAS and regional partners for conflict prevention in West Africa | UN | ' 2` عدد أنشطة المساعي الحميدة والوساطة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الإقليميين من أجل منع نشوب النزاعات في غرب أفريقيا |
:: Organization of six consultative meetings with the international community and regional partners on the Doha Document for Peace in Darfur priorities and implementation challenges | UN | :: تنظيم ستة اجتماعات تشاورية مع المجتمع الدولي والشركاء الإقليميين بشأن أولويات وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور وتحديات التنفيذ |
Organization of 6 consultative sessions with the international community and regional partners on priorities and challenges pertaining to the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur | UN | تنظيم 6 دورات استشارية مع المجتمع الدولي والشركاء الإقليميين بشأن الأولويات والتحديات المتعلقة بتنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور |
:: In accordance with its subregional policy and cooperation agreements, the Government of Côte d'Ivoire strengthens its cooperation with neighbouring countries and regional partners in order to tighten security in border areas | UN | :: تعزيز حكومة كوت ديفوار تعاونها مع البلدان المجاورة والشركاء الإقليميين من أجل تشديد التدابير الأمنية في المناطق الحدودية، وذلك وفقًا لسياستها دون الإقليمية واتفاقات التعاون التي أبرمتها |
The partnerships are based on the recognition that the United Nations and regional partners can have a multiplying effect by drawing on their comparative advantages. | UN | وتقوم الشراكات على الاعتراف بإمكانية أن يكون للأمم المتحدة والشركاء الإقليميين أثر مضاعف من خلال الاستفادة من مزاياها النسبية. |
Notably, the first-ever plenary session in the Horn of Africa included active participation by the Federal Government of Somalia and regional partners in efforts to combat piracy. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هذه الجلسة العامة الأولى من نوعها في منطقة القرن الأفريقي شهدت مشاركة فعالة لحكومة الصومال الاتحادية والشركاء الإقليميين في جهود مكافحة القرصنة. |
:: Organization of 6 consultative sessions with the international community and regional partners on priorities and challenges pertaining to the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur | UN | :: تنظيم 6 دورات استشارية مع المجتمع الدولي والشركاء الإقليميين بشأن الأولويات والتحديات المتعلقة بتنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور |
This partnership is based on a recognition that the United Nations and regional partners can have a multiplying effect by drawing on their comparative advantages. | UN | وتقوم هذه الشراكة على الاعتراف بالأثر المضاعف الذي يمكن للأمم المتحدة والشركاء الإقليميين تحقيقه من خلال الاستفادة من المزايا النسبية لكل منهما. |
Our continued commitment to brotherly relations and engagement with our Arab neighbours and regional partners in the areas of trade, economic development and infrastructure projects is therefore a goal seriously pursued by my Government. | UN | وبالتالي فإن التزامنا المستمر بتحقيق علاقات أخوية ومشاركة جيراننا العرب والشركاء الإقليميين في مجالات التجارة والتنمية الاقتصادية ومشاريع البنية التحتية هدف تسعى إليه حكومة بلدي بجد. |
Singapore will continue to work closely with the IAEA and regional partners to develop and promote a regional framework of collaboration and cooperation, as well as to adopt the best practices in that field. | UN | وسنغافورة ستواصل العمل عن كثب مع الوكالة والشركاء الإقليميين بغية تطوير وتشجيع إنشاء إطار إقليمي للتضامن والتعاون، فضلا عن اعتماد أفضل الممارسات في ذلك المجال. |
The Council should decide on effective steps to protect the civilian population, end hostilities and guide the parties, with the active involvement of the Quartet and regional partners, to a negotiated settlement. | UN | وينبغي أن يبت المجلس في الخطوات الفعالة اللازمة لحماية السكان الفلسطينيين، ووضع حد للأعمال العدائية وتوجيه الطرفين بالاشتراك الفعال للجنة الرباعية والشركاء الإقليميين نحو التوصل إلى تسوية تفاوضية. |
The acquisition of technology needs to be carefully considered in the context of future Palestinian trade and economic relations with Israel and regional partners. | UN | وينبغي دراسة موضوع حيازة التكنولوجيا بدقة في سياق العلاقات التجارية والاقتصادية الفلسطينية المقبلة مع إسرائيل والشركاء الإقليميين. |
The offices would thus have the ability to operate as an integral part of the Centre for the benefit of the regional member States, cities and partners. | UN | وبذلك سيكون بوسع المكاتب أن تشتغل كجزء لا يتجزأ من المركز لما فيه صالح الدول الأعضاء والمدن والشركاء الإقليميين. |
(ii) Percentage of peacekeeping training standards developed and made available to Member States, field operations, regional partners and training institutions to support predeployment, induction and ongoing training | UN | ' 2` النسبة المئوية لمعايير التدريب على حفظ السلام التي يتم وضعها وإتاحتها للدول الأعضاء والعمليات الميدانية والشركاء الإقليميين ومؤسسات التدريب لدعم أنشطة التعريف السابق للنشر والتدريب المستمر |
2. Encourages national authorities as well as regional and international partners to consider implementing the recommendations of the assessment mission, as appropriate; | UN | 2 - يشجع السلطات الوطنية والشركاء الإقليميين والدوليين على النظر في تنفيذ توصيات بعثة التقييم، حسب الاقتضاء؛ |
$6.5 million Regional programme output: Policymakers and national partners are supported to formulate and implement rights-based policies that integrate evidence on population dynamics, sexual and reproductive health and HIV | UN | ناتج البرامج على الصعيد الإقليمي: تقديم الدعم لصانعي السياسات والشركاء الإقليميين من أجل صياغة وتنفيذ سياسات تقوم علي الحقوق وتشتمل على أدلة تتعلق بالديناميات السكانية والصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية |