"والشركاء الإنمائيين الدوليين" - Translation from Arabic to English

    • international development partners
        
    At the same time, Myanmar stands ready to work more closely with the United Nations and international development partners to fully attain the MDG targets. UN وفي الوقت نفسه، تعرب ميانمار عن استعدادها للعمل على نحو أوثق مع الأمم المتحدة والشركاء الإنمائيين الدوليين لتحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    5. The Group has held a series of meetings with Haitian leaders and key international development partners of the country. UN 5 - أجرى الفريق سلسلة من الاجتماعات مع الزعماء الهايتيين والشركاء الإنمائيين الدوليين للبلد.
    NEPAD and the Millennium Development Goals provide the shared blueprints around which African countries, together with the United Nations, international development partners and South partners, have aligned their efforts to advance Africa's development. UN فالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية للألفية تتيح المخططات المشتركة التي تضافرت حولها جهود البلدان الأفريقية والأمم المتحدة والشركاء الإنمائيين الدوليين والشركاء في بلدان الجنوب من أجل النهوض بالتنمية في أفريقيا.
    A sustainable development plan for the period 1998 to 2002 is in the process of being finalized, using an integrated development planning approach and in consultation with various civil society organizations and international development partners. UN ويجري حاليا الانتهاء من وضع خطة للتنمية المستدامة للفترة ٨٩٩١-٢٠٠٢، باستخدام نهج كتكامل للتخطيط الإنمائي وبالتشاور مع مختلف منظمات المجتمع المدني والشركاء الإنمائيين الدوليين.
    22. Implementation of the Agenda for Change is being supported by a renewed drive towards strengthening aid coordination and management between the Government and international development partners. UN 22 - يجري دعم تنفيذ برنامج التغيير عن طريق توجه متجدد نحو تعزيز تنسيق المعونة وإدارتها بين الحكومة والشركاء الإنمائيين الدوليين.
    The first was the executive director of the Egyptian Institute of Directors (EIOD), who spoke on the efforts of the Egyptian Government, the EIOD and international development partners to improve the awareness and technical capacity in the areas of corporate governance disclosure and corporate responsibility reporting. UN وكان المتحدث الأول هو المدير التنفيذي لمركز المديرين المصري الذي تحدث عن جهود الحكومة المصرية ومركز المديرين المصري والشركاء الإنمائيين الدوليين في سبيل تحسين الوعي والقدرات التقنية في مجالي الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات والإبلاغ عن مسؤولية الشركات.
    There was a similar gap - of 11 per cent - in perceptions between governments and international development partners with respect to the UNDP role in the use of strategic partnerships. UN كما كانت هناك فجوة مشابهة - 11 في المائة - في التصورات بين الحكومات والشركاء الإنمائيين الدوليين فيما يتعلق بدور البرنامج الإنمائي في بناء الشراكات الاستراتيجية.
    These draft Amendments had been prepared following extensive discussions under a Working Group established by the Central Election Commission, which included other government bodies, civil society, political parties and international development partners. UN وقد أعدت مشاريع التعديلات هذه في أعقاب مناقشات مستفيضة جرت في إطار فريق عامل أنشأته اللجنة المركزية للانتخابات، التي ضمت هيئات حكومية أخرى إلى جانب المجتمع المدني والأحزاب السياسية والشركاء الإنمائيين الدوليين.
    8. A Final Statement adopted by the Forum identified the following four major areas for new initiatives and proposals to be further considered and developed by the United Nations system organizations in accordance with their respective mandates and subject to approval by governing bodies, other international development partners, the scientific community and the private sector: UN 8 - وحدد بيان ختامي اعتمده المنتدى المجالات الأربعة الرئيسية التالية لمبادرات ومقترحات جديدة يتعين إمعان النظر فيها وتطويرها من لدن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وفقا لولاية كل منها ورهنا بموافقة مجالس إدارتها، والشركاء الإنمائيين الدوليين الآخرين، والأوساط العلمية، والقطاع الخاص:
    77. Governments, the private sector, civil society and relevant international development partners should work together to provide vocational training, retraining and professional development within the context of lifelong learning geared to filling skills shortages in sectors essential to sustainable development. UN 77 - ينبغي أن تعمل الحكومات يدا بيد مع القطاع الخاص والمجتمع المدني والشركاء الإنمائيين الدوليين المعنيين من أجل توفير فرص التدريب المهني، وإعادة التدريب، والتطوير المهني، في سياق التعلم مدى الحياة الرامي إلى سد النقص في المهارات لدى القطاعات الأساسية للتنمية المستدامة.
    6. Governments, the private sector, civil society and relevant international development partners should work together to provide vocational training, retraining and professional development within the context of lifelong learning geared to filling skills shortages in sectors essential to sustainable development. UN 6 - ينبغي أن تعمل الحكومات يدا بيد مع القطاع الخاص والمجتمع المدني والشركاء الإنمائيين الدوليين المعنيين من أجل توفير فرص التدريب المهني، وإعادة التدريب، والتطوير المهني، في سياق التعلم مدى الحياة الرامي إلى سد النقص في المهارات لدى القطاعات الأساسية للتنمية المستدامة.
    Deepening the ongoing mobilization of additional support among African member States, the United Nations system and international development partners for the consolidation of the role of the repositioned African Institute for Economic Development and Planning (IDEP) in building and renewing capacities for economic management and development planning in Africa. UN (ج) تكثيف العمليات الجارية لحشد دعم إضافي من الدول الأفريقية الأعضاء، ومنظومة الأمم المتحدة، والشركاء الإنمائيين الدوليين من أجل توطيد دور المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط الذي أعيد تصحيح مساره، وذلك في مجال بناء وتجديد قدرات الإدارة الاقتصادية وتخطيط التنمية في أفريقيا.
    The second is a concurrent need to recognize that the burden of non-communicable diseases will increase in low- and middle-income countries, disproportionally affecting the poor, and accordingly, policymakers and international development partners have a key role to play in ensuring that non-communicable disease prevention and control becomes an integral part of the development agenda and related investment decisions. UN والقضية الثانية هي الحاجة الموازية إلى الاعتراف بأن عبء الأمراض غير المعدية سيزداد في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل، وسيؤثر على الفقراء بصورة تتجاوز قدراتهم، وبالتالي سيكون لواضعي السياسات والشركاء الإنمائيين الدوليين دور رئيسي يؤدونه في ضمان تحوّل الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها إلى جزء لا يتجزأ من الخطة الإنمائية وما يتصل بها من قرارات الاستثمار.
    To that end, an important meeting was convened in Dakar on 22 and 23 November 2004, with the participation of senior officers from the military and security forces of the subregion, as well as the Finance and Defence Ministries of concerned countries, United Nations agencies, international development partners, and West African civil society organizations. UN ولتحقيق تلك الغاية انعقد اجتماع مهم في داكار يومي 22 و 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بمشاركة كبار الضباط من القوات العسكرية والقوات الأمنية في هذه المنطقة دون الإقليمية، وكذلك وزراء المالية والدفاع في البلدان المعنية، ووكالات الأمم المتحدة والشركاء الإنمائيين الدوليين ومنظمات المجتمع المدني في غرب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more