UNOCI, the European Union and bilateral partners continued to assist the national authorities in developing assistance and reform programmes, as well as refurbishing infrastructure and equipment. | UN | واستمرت عملية الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والشركاء الثنائيون في تقديم المساعدة إلى السلطات الوطنية في وضع برامج المساعدة والإصلاح وفي تجديد البنية الأساسية والمعدات. |
He called for continued assistance for security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration by the United Nations and bilateral partners, including through the creation of jobs and the provision of skills training, while also collecting the large number of weapons that remain in the country. | UN | وطالب بأن تواصل الأمم المتحدة والشركاء الثنائيون تقديم المساعدة على إصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بسبل منها إيجاد فرص العمل وتوفير التدريب على المهارات، مع القيام في الوقت ذاته أيضا بجمع الأسلحة الكثيرة التي لا تزال موجودة في البلد. |
He or she will work closely with the Office of the Special Representative of the Secretary-General and ensure high-level harmonization and coordination of all international partners and national actors involved in supporting rule of law in Côte d'Ivoire, including United Nations partners, multilateral organizations and bilateral partners. | UN | كما سيعمل عن كثب مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام، وسيكفل تحقيق مستوى رفيع من المواءمة والتنسيق بين جميع الشركاء الدوليين والأطراف المؤثرة على الصعيد الوطني المشاركين في دعم سيادة القانون في كوت ديفوار، بما في ذلك شركاء الأمم المتحدة، والمنظمات المتعددة الأطراف، والشركاء الثنائيون. |
The delegation stressed that the development of the framework will be firmly vested with the Sierra Leone Government, supported by the United Nations, civil society and multilateral and bilateral partners through a consultative process. | UN | وشدد الوفد على أن وضع هذا الإطار مهمة ستناط تماما بحكومة سيراليون تدعمها في ذلك الأمم المتحدة والمجتمع المدني والشركاء المتعددو الأطراف والشركاء الثنائيون عن طريق عملية تشاورية. |
The important role of the United Nations system and bilateral and multilateral partners had also been reflected in the Framework. | UN | كما يتجلى في الإطار الدور الهام الذي تؤديه منظومة الأمم المتحدة والشركاء الثنائيون والمتعددو الأطراف. |
The delegation stressed that the development of the framework will be firmly vested with the Sierra Leone Government, supported by the United Nations, civil society and multilateral and bilateral partners through a consultative process. | UN | وشدد الوفد على أن وضع هذا الإطار مهمة ستناط تماما بحكومة سيراليون تدعمها في ذلك الأمم المتحدة والمجتمع المدني والشركاء المتعددو الأطراف والشركاء الثنائيون عن طريق عملية تشاورية. |
The World Food Programme (WFP) and its partners provided 3.5 million people throughout the country with food assistance, with MINUSTAH and bilateral partners providing security. | UN | وقد قدّم برنامج الأغذية العالمي وشركاؤه المساعدة من الأغذية إلى 3.5 ملايين نسمة في سائر أنحاء البلد وقامت البعثة والشركاء الثنائيون بتوفير الأمن. |
I am deeply concerned about the challenges still facing the cooperative efforts of UNMIL, the Government of Liberia and bilateral partners to develop a professional national police force. | UN | وإنني لأشعر بقلق بالغ إزاء التحديات التي لا تزال تواجه الجهود التعاونية التي تبذلها البعثة وحكومة ليبريا والشركاء الثنائيون لتطوير قوة شرطة وطنية محترفة. |
The United Nations system should adhere to the principles and standards for designing and implementing disarmament, demobilization and reintegration programmes and Member States and bilateral partners will be encouraged to provide political and financial support to the process. | UN | وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تتقيد بالمبادئ والقواعد المتعلقة بوضع وتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتشجع الدول الأعضاء والشركاء الثنائيون على تقديم الدعم السياسي والمالي للعملية. |
Over the past 50 years much progress has been achieved in economic and social advancement globally, and the role of the United Nations, other multilateral agencies and bilateral partners in this regard deserves our full recognition and continuing support. | UN | لقد تحقق تقدم كبير على مدى السنوات الخمسين الماضية، في النهضة الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد العالمي، ويستحق الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة، وغيرها من الوكالات المتعددة الأطراف والشركاء الثنائيون في هذا الصدد اعترافنا الكامل به ودعمنا المستمر له. |
Several countries and organizations, including the African Union, the Economic Community of West African States (ECOWAS), the European Union, the Community of Portuguese-speaking Countries, and bilateral partners also condemned the assassinations and emphasized the need for a transparent investigation. | UN | كما قامت بإدانة الاغتيالين وتأكيد الحاجة إلى تحقيق يتسم بالشفافية، عدة بلدان ومنظمات، منها الاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأوروبي، وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، والشركاء الثنائيون. |
To safeguard peacekeeping and peacebuilding gains, there is a need for peacekeeping operations, as well as other United Nations entities, regional organizations and bilateral partners to work with host-country authorities and to carefully plan for the transfer of tasks. | UN | وللمحافظة على المكاسب المتحققة في مجالي حفظ السلام وبناء السلام، ينبغي أن تعمل عمليات حفظ السلام، وكذلك كيانات الأمم المتحدة الأخرى، والمنظمات الإقليمية والشركاء الثنائيون مع سلطات البلدان المضيفة وأن تخطط بعناية لنقل المهام. |
In anticipation of the eventual withdrawal of UNMIL, joint planning for the transition of security responsibilities from UNMIL to national authorities has begun, involving the Government, UNMIL, the United Nations country team, and other concerned stakeholders, including ECOWAS and bilateral partners. | UN | وتحسبا للانسحاب النهائي للبعثة، بدأ التخطيط المشترك لانتقال المسؤوليات الأمنية من البعثة إلى السلطات الوطنية، بمشاركة الحكومة والبعثة وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المعنية الأخرى، ومنها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الثنائيون. |
65. The pattern of support in LAC is quite different from those in Africa and Asia: here, the GM is the main provider of support, followed by multilateral institutions, the GEF and bilateral partners. | UN | 65- ونمط الدعم في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي مختلف تماماً عن نمط الدعم في أفريقيا وآسيا: فالآلية العالمية هي الداعم الرئيسي، يليها المؤسسات متعددة الأطراف ومرفق البيئة العالمية والشركاء الثنائيون. |
Other members of the international community, notably the United Nations Security Council, the EU, the League of Arab States and bilateral partners, such as China, France, the United Kingdom and the United States, have also pronounced themselves on the situation. | UN | وعبر أعضاء آخرون من المجتمع الدولي ولا سيما مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، والاتحاد الأوروبي، وجامعة الدول العربية، والشركاء الثنائيون مثل الصين وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، عن مواقفهم من الوضع. |
52. The SPLA has established a training academy, the Rumbek Staff College, where ongoing training sessions are delivered by UNMISS military and bilateral partners. | UN | 52- وأنشأ الجيش الشعبي أكاديمية تدريبية، هي كلية موظفي رمبيك، التي تقوم فيها الوحدة العسكرية لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان والشركاء الثنائيون بتوفير دورات تدريبية مستمرة. |
25. In Liberia, the Commission supported efforts by the Government, United Nations actors and bilateral partners to strengthen a coordinated approach to building capacity in the areas of justice and security, including the entire rule of law chain. | UN | ٢٥ - وفي ليبريا، دعمت اللجنة الجهود التي بذلتها الحكومة والجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والشركاء الثنائيون من أجل تعزيز نهج منسق في بناء القدرات في مجالي العدالة والأمن، بما في ذلك سلسلة كفالة سيادة القانون بأكملها. |
Recognizing the efforts and the leadership of ECOWAS, in coordination with the African Union, on the Malian crisis, as well as the important role played by the United Nations, other regional and international organizations, neighbouring states, countries of the region and bilateral partners in the resolution of the crisis in Mali, and in this regard calling for continued coordination, | UN | وإذ يدرك ما تبذله الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من جهود وما تضطلع به من قيادة، بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي، بشأن الأزمة التي تشهدها مالي، وكذلك الدور المهم الذي تؤديه الأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية والدولية الأخرى والدول المجاورة وبلدان المنطقة والشركاء الثنائيون في حل أزمة مالي، ويدعو في هذا الصدد إلى مواصلة التنسيق، |
Recognizing the efforts and the leadership of ECOWAS, in coordination with the African Union, on the Malian crisis, as well as the important role played by the United Nations, other regional and international organizations, neighbouring states, countries of the region and bilateral partners in the resolution of the crisis in Mali, and in this regard calling for continued coordination, | UN | وإذ يدرك ما تبذله الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من جهود وما تضطلع به من قيادة، بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي، بشأن الأزمة التي تشهدها مالي، وكذلك الدور المهم الذي تؤديه الأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية والدولية الأخرى والدول المجاورة وبلدان المنطقة والشركاء الثنائيون في حل أزمة مالي، ويدعو في هذا الصدد إلى مواصلة التنسيق، |
The Council recognizes the important role played by the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone, the United Nations country team and bilateral and international partners in supporting Sierra Leone during the electoral process. | UN | ويسلم المجلس بالدور الهام الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون وفريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الثنائيون والدوليون في دعم سيراليون خلال عملية الانتخابات. |
He also mentioned the efforts under way by the Ministry of Defence, bilateral partners and UNSMIL in response to this concern. | UN | وأشار أيضاً إلى الجهود التي تبذلها وزارة الدفاع والشركاء الثنائيون وبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا لمعالجة الأمر. |