"والشركاء من المجتمع المدني" - Translation from Arabic to English

    • and civil society partners
        
    • civil society partners and
        
    • and partners from civil society
        
    Particular attention will be given to providing a platform for voicing concerns of governments and civil society partners from the South in global fora, and supporting South-South knowledge-sharing through best practices. UN وسيولى اهتمام خاص لتوفير منبر للإعراب عن مخاوف الحكومات والشركاء من المجتمع المدني من الجنوب في المنتديات العالمية، ودعم تقاسم المعارف بين بلدان الجنوب عن طريق أفضل الممارسات.
    National, regional, international and civil society partners also participated in the meeting. UN وشارك في هذا الاجتماع أيضاً الشركاء الوطنيون والإقليميون والدوليون والشركاء من المجتمع المدني.
    Some also stressed that the realization of procedural preconditions depended heavily on the capacity-building and training of all relevant stakeholders, including law enforcements agents and legal practitioners, as well as social services providers and civil society partners. UN وشدد البعض أيضاً على أن تحقيق الشروط الإجرائية المسبقة يتوقف كثيراً على بناء قدرات جميع أصحاب المصلحة المعنيين وتدريبهم، بمن فيهم موظفو إنفاذ القانون والممارسون القانونيون ومقدمو الخدمات الاجتماعية والشركاء من المجتمع المدني.
    Both Government and civil society partners provide ongoing support, and training is organized both nationally and internationally for experience sharing. UN ويقدم كل من الحكومة والشركاء من المجتمع المدني الدعم المستمر في هذا الشأن، ويتم تنظيم التدريب على الصعيدين الوطني والدولي لتبادل الخبرات.
    It serves as a resource both for national and civil society partners and contributes to global knowledge about children's circumstances. UN ويعمل المسح بمثابة مورد سواء لكل من الشركاء الوطنيين والشركاء من المجتمع المدني ويسهم في المعارف العالمية المتعلقة بالظروف التي يعيشها الأطفال.
    Stressing the need to provide strategic support to the efforts of local authorities and partners from civil society in the global, regional and local implementation of the Habitat Agenda, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى توفير دعم استراتيجي لجهود السلطات المحلية والشركاء من المجتمع المدني في التنفيذ العالمي، واﻹقليمي، والمحلي لجدول أعمال الموئل،
    The support included, for example, curricula reviews and training of 200 curriculum developers and civil society partners in 10 countries of east and southern Africa. UN وشمل الدعم، على سبيل المثال، استعراض المناهج الدراسية وتدريب 200 من واضعي المناهج الدراسية والشركاء من المجتمع المدني في 10 بلدانفي شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    These innovative efforts, she acknowledged, would require investments in capacity-building, both within UNICEF and in support of national and civil society partners. UN وأقرت بأن هذه الجهود المبتكرة ستقتضي استثمارات في مجال بناء القدرات، سواء داخل اليونيسيف أو دعماً للشركاء الوطنيين والشركاء من المجتمع المدني.
    These innovative efforts, she acknowledged, would require investments in capacity-building, both within UNICEF and in support of national and civil society partners. UN وأقرت بأن هذه الجهود المبتكرة ستقتضي استثمارات في مجال بناء القدرات، سواء داخل اليونيسيف أو دعماً للشركاء الوطنيين والشركاء من المجتمع المدني.
    Thematic reports are prepared by the responsible governmental department in cooperation with other related departments and civil society partners. UN وتتولى الإدارة الحكومية المسؤولة إعداد التقارير المواضيعية بالتعاون مع الإدارات الأخرى المعنية والشركاء من المجتمع المدني.
    There is clearly a lack of awareness and clarity among the various stakeholders at the country level, particularly among the various government departments and civil society partners on the division of labour and its modalities. UN ويتضح جلياً الافتقار إلى الوعي والوضوح فيما بين مختلف الجهات صاحبة المصلحة على المستوى القطري، ولا سيما فيما بين مختلف الإدارات الحكومية والشركاء من المجتمع المدني بشأن تقسيم العمل وطرائقه.
    It also provided orientation in some 55 countries for partners at national and subnational levels, including government, the military, humanitarian agencies and civil society partners. UN ووفرت أيضا التوجيه في حوالي 55 بلدا لفائدة الشركاء على الصعيدين الوطني ودون الوطني، بما في ذلك الوكالات الحكومية والعسكرية والإنسانية والشركاء من المجتمع المدني.
    There is clearly a lack of awareness and clarity among the various stakeholders at the country level, particularly among the various government departments and civil society partners on the division of labour and its modalities. UN ويتضح جلياً الافتقار إلى الوعي والوضوح فيما بين مختلف الجهات صاحبة المصلحة على المستوى القطري، ولا سيما فيما بين مختلف الإدارات الحكومية والشركاء من المجتمع المدني بشأن تقسيم العمل وطرائقه.
    Presentations and interventions emphasized that the review process could have the potential of increasing the level of commitment to sustainable development by Governments and civil society partners. UN وركزت العروض والمداخلات على أن عملية الاستعراض يمكن أن تكون قادرة على زيادة مستوى التزام الحكومات والشركاء من المجتمع المدني للتنمية المستدامة.
    The Provedor, UNMIT and civil society partners conducted joint monitoring of key issues, particularly returns of internally displaced persons and alleged human rights violations by the national police. UN وقام الأمين والبعثة والشركاء من المجتمع المدني برصد مشترك للمسائل الرئيسية، وبخاصة عمليات عودة المشردين داخليا والحالات التي يدّعى فيها وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان على أيدي أفراد الشرطة الوطنية.
    With regard to the division of labour, there is clearly a lack of awareness and clarity among the various stakeholders at the country level, particularly among the various government departments and civil society partners on the division of labour and its modalities. UN :: فيما يتعلق بتقسيم العمل، يبدو جلياً الافتقار إلى الوعي والوضوح فيما بين مختلف الجهات صاحبة المصلحة على المستوى القطري، ولا سيما فيما بين الإدارات الحكومية والشركاء من المجتمع المدني بشأن تقسيم العمل وطرائقه.
    35. A number of regional activities in Europe have sparked further interest and action by Governments and civil society partners. UN 35 - وأثار عدد من الأنشطة الإقليمية في أوروبا مزيدا من الاهتمام من جانب الحكومات والشركاء من المجتمع المدني ودفعهم إلى مواصلة العمل.
    Inspired by progress made in countries such as Senegal, Thailand and Uganda, UNDP provides advice and development services to Governments and civil society partners on policies and actions to achieve an effective, nationwide response. UN وانطلاقا من التقدم الذي أُحرز في بعض البلدان مثل أوغندا وتايلند والسنغال، يقدم البرنامج الإنمائي المشورة والخدمات الإنمائية للحكومات والشركاء من المجتمع المدني بشأن السياسات والإجراءات التي تحقق الاستجابة الفعالة على النطاق الوطني بأكمله.
    462. In response, the Regional Director expressed his appreciation for the solid working relations between the Governments and civil society partners and the extensive dialogue during the development of the programme recommendation. UN 462 - ورد المدير الإقليمي فأعرب عن تقديره لعلاقات العمل القوية بين الحكومات والشركاء من المجتمع المدني وللحوار المكثَّف الذي جرى أثناء وضع توصية البرنامج.
    “Stressing the need to provide strategic support to the efforts of local authorities and partners from civil society in the global, regional and local implementation of the Habitat Agenda, UN " وإذ تؤكد الحاجة إلى توفير دعم استراتيجي لجهود السلطات المحلية والشركاء من المجتمع المدني في التنفيذ العالمي، واﻹقليمي، والمحلي لجدول أعمال الموئل،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more