Acidification due to climate change and its impacts on oceans and coral reefs | UN | التحمض الناتج عن تغير المناخ وآثاره على المحيطات والشعاب المرجانية |
The destruction of vital ecosystems such as forests and coral reefs. | UN | وبتدمير نظم إيكولوجية حيوية مثل الغابات والشعاب المرجانية. |
The destruction of vital ecosystems such as forests and coral reefs. | UN | وبتدمير نظم إيكولوجية حيوية مثل الغابات والشعاب المرجانية. |
These intergovernmental processes define the policies, strategies and programmes of work of the coasts, oceans, islands and coral reef programmes to which UNEP contributes. | UN | وتقوم هذه العمليات الحكومية الدولية بتحديد السياسات والاستراتيجيات وبرامج العمل الخاصة ببرامج عمل السواحل والمحيطات والجزر والشعاب المرجانية التي يساهم فيها اليونيب. |
Partnerships such as those dealing with the protection of great apes and corals will also continue to be supported by the Division. | UN | وستواصل الشعبة دعم شراكات مثل معالجة حماية القردة العليا والشعاب المرجانية. |
Cruise ship discharges are also a threat to beaches and coastal areas as well as fragile ecosystems and coral reefs. | UN | وتشكل تصريفات سفن الجولات البحرية خطرا يتهدد الشواطئ والمناطق البحرية وكذا النظم الإيكولوجية الهشة والشعاب المرجانية. |
Cruise ship discharges are also a threat to beaches and coastal areas as well as fragile ecosystems and coral reefs. | UN | وتشكل تصريفات سفن الجولات البحرية خطرا يتهدد الشواطئ والمناطق البحرية وكذا النظم الإيكولوجية الهشة والشعاب المرجانية. |
Marine pollution and its consequences for tourism, marine biodiversity and coral reefs were also identified as a significant problem. | UN | وأشير الى مشكلة هامة أخرى هي مشكلة التلوث البحري وما يترتب عليه من نتائج فيما يتعلق بالسياحة والتنوع الحيوي البحري والشعاب المرجانية. |
In October 2009, the Initiative released a scientific review on acidification and coral reefs to raise awareness among decision makers. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009، أصدرت المبادرة استعراضا علميا بشأن التحمض والشعاب المرجانية بهدف توعية متخذي القرارات. |
The delegation visited a project in Nadroga Province, western Fiji, which improved the usage and protection of an environment consisting of mangroves and coral reefs alongside village areas, a zone that is used to generate a sustainable source of income. | UN | وقد زار الوفد في مقاطعة نادروغا، غربيّ فيجي، مشروع حُسن استخدام وحماية بيئة مؤلفة من أشجار المانغروف والشعاب المرجانية بجانب مناطق قروية، وهي نطاق يستخدم لتوليد مصدر دخل مستدام. |
Also, little is known about how ocean acidification will impact species in high-value coastal habitats, such as seagrass, mangroves and coral reefs. | UN | كما لا يعرف إلا القليل عن الكيفية التي سيؤثر بها تحمض المحيطات في الموائل الساحلية للأنواع الحية ذات القيمة العالية، مثل الأعشاب البحرية وأشجار القَرام والشعاب المرجانية. |
The rise in atmospheric carbon dioxide leads to increased sea temperatures and ocean acidification, threatening many calcifying organisms such as molluscs, plankton and coral reefs. | UN | ويؤدي ارتفاع ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي إلى زيادة درجة حرارة البحار وتحمض المحيطات، مما يهدد العديد من الكائنات الحية المتكلسة مثل المحار والعوالق والشعاب المرجانية. |
Mangrove forests, seagrass meadows, salt marshes and coral reefs play a vital role in the reproductive cycles of many fish and marine species. | UN | وتؤدي أشجار المنغروف ومنابت الأعشاب البحرية والمستنقعات المالحة والشعاب المرجانية دورا حيويا في دورة التكاثر لكثير من الأسماك والأنواع البحرية. |
Intact habitats such as forests, wetlands and coral reefs are also important sinks for greenhouse gases and play a fundamental role in the natural regulation of the climate. | UN | وتعد الموائل السليمة مثل الغابات، والأراضي الرطبة والشعاب المرجانية أيضا أحواض امتصاص لغازات الدفيئة وتضطلع بدور أساسي في التنظيم الطبيعي للمناخ. |
We must vigorously conserve our natural resources, especially our carbon sinks, forests and coral reefs so that we do not deprive future generations of the resources they need for survival. | UN | ويتعين علينا الحفاظ بقوة على مواردنا الطبيعية، ولا سيما بالوعات الكربون والغابات والشعاب المرجانية بحيث لا نحرم الأجيال القادمة من الموارد التي يحتاجونها للبقاء. |
It was working closely with the United Nations Foundation for International Partnerships in formulating its biodiversity programme strategy, which would focus on World Heritage protected sites and coral reefs. | UN | وإنه يعمل أيضا بشكل وثيق مع مؤسسة اﻷمم المتحدة للشراكات الدولية في صياغة استراتيجية برنامجها للتنوع البيولوجي، التي تركز الاهتمام على المواقع المحمية للتراث العالمي والشعاب المرجانية. |
Other sectors and areas covered included human settlements, infrastructure, fisheries, biodiversity, tourism and energy, as well as ecosystems such as woodland and coral reefs. | UN | وتضمنت القطاعات والمجالات الأخرى المشمولة المستوطنات البشرية ومصائد الأسماك والتنوع البيولوجي والسياحة والطاقة فضلاً عن النظم الإيكولوجية مثل الأحراج والشعاب المرجانية. |
Activities included a regional seminar on tropical eco-system management, held at Kuala Lumpur, and an international seminar on remote sensing for coastal zone and coral reef applications. | UN | وتضمنت اﻷنشطة حلقة دراسية إقليمية بشأن إدارة النظم اﻹيكولوجية المدارية عقدت في كوالالمبور، وحلقة دراسية دولية بشأن الاستشعار من بعد من أجل استخدامــات المناطــق الساحلية والشعاب المرجانية. |
Ocean acidification negatively affects many organisms that produce a calcium carbonate shell or skeleton, such as shellfish and corals. | UN | ويؤثر تحمض المحيطات سلبا في العديد من الأجسام الحية التي تنتج قوقعة أو هيكلا عظميا من كربونات الكالسيوم، مثل المحار والشعاب المرجانية. |
Corals and reefs are the feeding grounds for the fish and shellfish that make up more than 90 per cent of our diet. | UN | والشعاب المرجانية مناطق غذاء للأسماك والمحاريات التي تشكل أكثر من 90 في المائة من نظامنا الغذائي. |
:: Promotion of conservation and protection of key or priority coastal ecosystems such as coastal lagoons, mangroves, coral reefs and marine pastures | UN | :: ضمان صون وحماية النظم الإيكولوجية الساحلية الأساسية أو ذات الأولوية مثل البحيرات الساحلية ومستنقعات المنغروف والشعاب المرجانية والأعشاب البحرية |
Its wetlands are renowned, and the Islands' coral reefs, tidal flats, mangroves and marshlands provide a home for many unique wildlife, plants, reptiles, invertebrates and birds. | UN | فأراضيها الرطبة لها شهرة واسعة، والشعاب المرجانية ومسطحات المد والجزر وغابات المانغروف والمستنقعات التي توجد فيها تشكل موطنا لأنواع عديدة وفريدة من الأحياء البرية والنباتات والزواحف واللافقريات والطيور. |
coral reefs are under threat from ocean warming and increased acidification. | UN | والشعاب المرجانية معرضة للخطر بسبب احترار المحيطات وزيادة التحمض. |