All authors, publishers, journalists and poets must submit a personal biography to the board of literary censorship. | UN | ويتعيَّن على جميع الكتاب والناشرين والصحفيين والشعراء أن يقدموا سيرتهم الذاتية إلى مجلس الرقابة على الأعمال الأدبية. |
All authors, publishers, journalists and poets must submit a personal biography to the board of literary censorship. | UN | ويتعين على جميع الكتاب والناشرين والصحفيين والشعراء أن يقدموا سيرتهم الشخصية إلى مجلس الرقابة على الأعمال الأدبية. |
Finally, it supports the associations of writers, authors, and poets, which aim at the protection of the relevant rights of creators. | UN | وأخيراً، تساند الوزارة رابطات الكتاب والمؤلفين والشعراء بقصد حماية حقوق المبدعين ذات الصلة. |
Scientists, philosophers and poets have evoked a sense of nature, yet it continues to be shrouded in mystery and enchantment. | UN | فقد حاول الفلاسفة والشعراء استحضار معنى للطبيعة ومع ذلك لا تزال مغلفة بستار من الغموض والسحر. |
People from all continents are drawn to this idea, and it is a source of inspiration for sculptors and poets, composers and scientists. | UN | وأعجبت الشعوب في جميع القارات بهذه الفكرة التي أصبحت مصدر إلهام للمثالين والشعراء والموسيقيين والعلماء. |
They're born to be shot, like rabbits... and poets. | Open Subtitles | لقد ولدوا ليطلق عليهم كالأرانب, والشعراء |
Mountain landscapes have held a fascination for Chinese artists and poets throughout history. | Open Subtitles | مناظر الجبال الطبيعية حمل سحر للفنانين والشعراء الصينيين في كافة أنحاء التاريخ. |
We respond to literary texts using precisely the same fundamental interpretive categories as authors and poets use to create them. | Open Subtitles | نحن نرد على النصوص الأدبية مستخدمين بدقة نفس فئات الفهم الأساسية التي يستخدمها المؤلفون والشعراء لإبداعها |
Many novelists and poets the eighteenth and nineteenth centuries as Byron, Keats, or Poe, | Open Subtitles | .. العديد من الكتاب المُهمّين والشعراء .. ينتمون مابين أواخر القرن الثامن عشر والقرن التاسع عشر |
I mean, all of those writers and poets you could study. | Open Subtitles | أعني، كل أؤلئك الكتّاب والشعراء الذين يمكنك دراستهم |
I was a bit of a poet... and poets don't settle for arranged marriages... they look for love. | Open Subtitles | والشعراء لايسعون للزواج هم يبحثون عن الحب |
49. JS1 warned that journalists, citizens and poets continue to continue to come under attack and face judicial harassment for commenting on sensitive topics. | UN | 49- وحذرت `الورقة المشتركة 1` من أن الصحفيين والمواطنين والشعراء لا يزالون يتعرضون للتهجم ويواجهون مضايقات قضائية بسبب تعليقهم على مواضيع حساسة. |
Artists and poets are also reported to face difficulties in obtaining permission to travel abroad to attend international conferences. | UN | وأبلغ المقرر الخاص أيضاً بأن الفنانين والشعراء يواجهون صعوبات في الحصول على تراخيص للسفر إلى الخارج لحضور المؤتمرات الدولية. |
As regards the overall situation of writers and poets, the Special Rapporteur heard complaints regarding indirect censorship through the control by the Government of the list of forthcoming publications. | UN | وفيما يتعلق بحالة الكتاب والشعراء عموماً، استمع المقرر الخاص إلى شكاوى تتعلق بالرقابة غير المباشرة التي تمارسها الحكومة عن طريق مراجعة قائمة المطبوعات المعدﱠة للنشر. |
" We are almost a nation of dancers, musicians and poets. | UN | " إننا تقريبا أمة من الراقصين والموسيقيين والشعراء. |
She is now walking under the vault of Westminster in the shadow sleeping Kings, soldiers and poets who for centuries saw the grandness of England. | Open Subtitles | ها هي الآن تسير في قبو "وستمنستر" تحت ظل الملوك الراقدين والجنود والشعراء النين شهدوا عظمة وفخامة "إنجلترا". |
Now he'll just be lumped in With the rest of the financial aid-iots and poets. | Open Subtitles | مع أصحاب المساعدات المالية والشعراء |
Politicians and poets... rub elbows with the cream of high society. | Open Subtitles | السياسيون والشعراء... يحتكّون بنخبة من المجتمع الراقي. |
41. On 5 May 2011, the Department organized a symposium on the theme " Can literature effect change? " , with a panel of eminent Indian authors and poets. | UN | 41 - وفي 5 أيار/مايو 2011، نظمت الإدارة ندوة حول موضوع " هل يمكن للأدب إحداث التغيير؟``، مع فريق من الكتاب والشعراء الهنود البارزين. |
From 1976-2009 women writers and poets have won five literary awards, one art award, and two music awards, making a total of eight as opposed to nine awards won by men. | UN | وخلال الفترة 1976-2009 فاز الكتاب والشعراء النساء بخمس جوائز أدبية، وجائزة فنية، وجائزتين في الموسيقى، ليصل المجموع إلى ثماني جوائز مقابل تسع جوائز فاز بها الرجال. |