"والشكاوى المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • and complaints
        
    • complaints of
        
    • complaints about
        
    The Bureau examines the requests and complaints concerning the human rights violations allegations related to law enforcement officers. UN وينظر المكتب في الطلبات والشكاوى المتعلقة بادعاءات انتهاك حقوق الإنسان المنسوبة إلى موظفي إنفاذ القانون.
    It is the forum where allegations and complaints relating to discrimination and violence against women can be heard. UN وهو المحفل الذي يمكن فيه الاستماع إلى الادعاءات والشكاوى المتعلقة بالتمييز والعنف ضد المرأة.
    It reviews statements from individuals and complaints of discrimination and violations of the principle of equality and human rights abuse. UN وينظر في البيانات المقدمة من الأفراد والشكاوى المتعلقة بالتمييز وانتهاكات مبدأ المساواة وحقوق الإنسان.
    A special investigation unit was established in the Public Prosecution Office to consider and investigate reports and complaints of alleged torture, cruel and inhuman treatment. UN وأُنشئت وحدة تحقيق خاصة في مكتب النيابة العامة للنظر في التقارير والشكاوى المتعلقة بأعمال التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية المزعومة والتحقيق فيها.
    Suspicions and complaints about inhuman or degrading treatment or about the use of violence against persons in detention, arrested and accused persons by members of the police force are duly reviewed and investigated in accordance with the Code of Criminal Procedure. UN وتُستعرض الشبهات والشكاوى المتعلقة بمعاملة أفراد قوة الشرطة اللاإنسانية أو المهينة أو استخدامهم العنف ضد الأشخاص المحتجزين والموقوفين والمتهمين ويحقق فيها كما ينبغي وفقاً لقانون الإجراءات الجنائية.
    to deliberate on the activity report of the court, applications and complaints regarding the work of courts and take a standpoint with regard to them UN مناقشة تقرير نشاط المحكمة والطلبات والشكاوى المتعلقة بعمل المحاكم واتخاذ موقف حيالها؛
    Additionally, Nigeria had recently established a human rights monitoring unit under the Federal Ministry of Justice in order to enhance the implementation of human rights instruments and to receive petitions and complaints on human rights violations. UN وبالاضافة إلى ذلك أنشأت نيجيريا مؤخرا وحدة لرصد حقوق الانسان في إطار وزارة العدل الاتحادية بقصد تعزيز إعمال صكوك حقوق الانسان ولتلقي الالتماسات والشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الانسان.
    It has drawn a distinction between complaints directed towards the existence of a regime that is alleged to fall short of the requirements of the European Convention on Human Rights, and complaints concerning specific instances of unlawful activity by the State. UN وقد ميّزت بين الشكاوى الموجهة ضد نظام يُزعم أنه لا يفي بشروط الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، والشكاوى المتعلقة بحالات محددة من الأنشطة غير القانونية المرتكبة من الدولة.
    Additionally, the Department of Internal Oversight Services was a focal point for receiving all allegations and complaints in relation to misconduct as mandated under UNRWA organizational directive No. 14. UN وإضافة إلى ذلك، فقد قامت إدارة خدمات الرقابة الداخلية بدور المنسق الذي تصب عنده كافة الادعاءات والشكاوى المتعلقة بسوء السلوك على النحو المنصوص عليه في التوجيه التنظيمي رقم 14 للأونروا.
    Receive information and complaints concerning violations of children's rights and, in accordance with procedures which it shall determine, hear any child who requests a hearing; UN تلقي المعلومات والشكاوى المتعلقة بالانتهاكات المرتكبة ضد حقوق الطفل والاستماع، لهذا الغرض، لكل طفل بناء على طلبه على النحو الذي يقرره هو وحده؛
    Children Complaints Offices have been established in the secretariats of Federal and Provincial Ombudspersons to address the concerns and complaints regarding child protection in schools, residential institutions and public services. UN أنشئت في أمانات مكاتب أمناء المظالم الاتحادية والمقاطعية مكاتب لتلقي شكاوى الأطفال بهدف معالجة الشواغل والشكاوى المتعلقة بحماية الطفل في المدارس ومؤسسات الرعاية الداخلية والخدمات العامة.
    According to the Government, a human rights directorate was recently created at the Ministry of Interior to follow up on general human rights issues and complaints. UN وتفيد الحكومة بأن مديرية لحقوق الإنسان قد أُنشئت مؤخراً في وزارة الداخلية لمتابعة القضايا العامة والشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان.
    How many allegations and complaints relating to discrimination and violence against women has the Ombudsperson received and forwarded to the respective competent body for investigation, and what have been the outcomes of these cases? UN ما هو عدد الادعاءات والشكاوى المتعلقة بالتمييز والعنف ضد المرأة التي تلقاها مكتب أمين المظالم وأحالها إلى كل من الهيئات المختصة للتحقيق فيها، وماذا كان مآل تلك القضايا؟
    How many allegations and complaints relating to discrimination and violence against women has the Ombudsperson received and forwarded to the respective competent body for investigation, and what have been the outcomes of these cases? UN ما هو عدد الادعاءات والشكاوى المتعلقة بالتمييز والعنف ضد المرأة التي تلقاها مكتب أمين المظالم وأحالها إلى كل من الهيئات المختصة للتحقيق فيها، وماذا كان مآل تلك القضايا؟
    Based on the first annual report from the new Ombud and Tribunal, it can be concluded that the number of inquiries and complaints over gender based discrimination is at the same level as before the establishment of the new machinery. UN واستنادا إلى التقرير السنوي الأول المقدم من أمين المظالم الجديد والمحكمة، يمكن أن نخلص إلى أن عدد التحريات والشكاوى المتعلقة بالتمييز القائم على نوع الجنس لم يطرأ عليه تغيير منذ إنشاء الآلية الجديدة.
    complaints of human rights violations were investigated by various State bodies, especially the Ministry of Justice, the Human Rights Committee of the Chamber of Deputies, the Attorney General's Office and the Ombudsman's Office. UN والشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق اﻹنسان تحقق فيها هيئات حكومية مختلفة، وبخاصة وزارة العدل، ولجنة حقوق اﻹنسان التابعة لمجلس النواب، ومكتب المدعي العام ومكتب أمين المظالم.
    It is also responsible for hearing and resolving claims and complaints of alleged discriminatory acts committed by private individuals or federal authorities in fulfilling their functions. UN ويعكف المجلس أيضا، في ممارسته لمهامه، على تلقي وتسوية المطالب والشكاوى المتعلقة بأعمال تمييزية مدعاة يرتكبها أفراد أو سلطات اتحادية.
    The Committee encourages the State party to include in the next periodic report disaggregated statistical data on these incidents, complaints about racial discrimination acts and any judicial decision. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تُضمّن تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مصنفة عن الحوادث والشكاوى المتعلقة بأعمال التمييز العنصري وأي قرارات قضائية بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more