"والصادر في" - Translation from Arabic to English

    • issued on
        
    • and issued
        
    • promulgated on
        
    This comment is based on the request for assistance formulated in general terms in the first report submitted to the Committee, issued on 24 January 2002 (S/2001/1331). UN ويستند هذا التعليق إلى طلب المساعدة المقدم بعبارات عامة في التقرير الأول المعروض على اللجنة والصادر في 24 كانون الثاني/يناير 2002 تحت الرمز S/2001/1331.
    Appeal issued on 22 February 1998 to the peoples and States of the world and international organizations by the inhabitants of the town of Khodjaly in connection with the sixth anniversary UN نداء سكان مدينة خوجلي الموجه إلى شعوب ودول العالــم والمنظمات الدولية بمناسبـة الذكـرى السنويــة السادســة لجريمة اﻹبادة الجماعية التي ارتكبت فـي مدينـة خوجلـي والصادر في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٨
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 13 May 1997 by the Presidency of the European Union on Moldova-Transdniestria. UN أتشرف بأن أوجه نظركم إلى بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي المتعلق بمولدوفا - ترانسدنيستريا والصادر في ١٣ أيار/مايو ١٩٩٧.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 7 May 1997 by the Presidency of the European Union on Cameroon. UN أتشرف بأن أوجه نظركم إلى بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي المتعلق بالكاميرون والصادر في ٧ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    Noting the statement by the President of the forty-third regular session of the General Conference of the Agency, which was endorsed by the General Conference at its tenth plenary meeting and issued under the item concerning Israeli nuclear capabilities and threat, that: UN وإذ تشير إلى البيان الذي أدلى به رئيس الدورة العادية الثالثة واﻷربعين للمؤتمر العام للوكالة الذي أيﱠده المؤتمر العام في الجلسـة العامـة العاشـرة والصادر في إطار البند المتعلق بالقدرات والتهديدات النوويـة اﻹسرائيلية، والذي جاء فيه أنه:
    Subsequently, by Act No. 24,429, adopted on 14 December 1994 and promulgated on 5 January 1995, the National Congress regulated voluntary military service. However, the Congress reserved the right to conscript 18—year-olds for a period of service of up to one year. UN ثم قام الكونغرس الوطني، بموجب القانون رقم ٩٢٤،٤٢ المعتمد في ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ والصادر في ٥ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١، بتنظيم الخدمة العسكرية الطوعية، بيد أن الكونغرس احتفظ بحق تجنيد الشباب الذين يبلغون ٨١ عاماً من العمر لتأدية الخدمة لمدة قد تصل إلى سنة.
    Statement on Cameroon issued on 7 May 1997 by the Presidency of the European Union UN بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي المتعلق بالكاميرون والصادر في ٧ أيار/مايو ١٩٩٧
    Official response of the Government of Uganda to the report of the Group of Experts on the United Nations arms embargo on the Democratic Republic of the Congo issued on 18 July 2006 UN الرد الرسمي لحكومة أوغندا على تقرير فريق الخبراء المعني بالحظر الذي فرضته الأمم المتحدة على توريد الأسلحة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، والصادر في 18 تموز/يوليه 2006
    I have the honour to transmit to you a statement of Eritrea's acceptance of the agreement for a total ban of air strikes by Eritrea and Ethiopia issued on 15 June 1998 by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea. UN يشرفني أن أحيل إليكم بيان إريتريا بقبول اتفاق الحظر التام للغارات الجوية المبرم بين إثيوبيا وإريتريا، والصادر في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ عن وزارة الشؤون الخارجية لدولة إريتريا.
    issued on 20 February 1999 UN بكوسوفو، والصادر في ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٩
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 2 June 1997 by the Presidency of the European Union concerning the accession of Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and Myanmar to the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) (see annex). UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى بيان الاتحاد اﻷوروبي المتعلق بانضمام كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار إلى رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، والصادر في ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    I have the honour to forward to you herewith the text, transmitted by facsimile, of a statement issued on 18 June 1994 by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia. UN أتشرف بأن أحيل اليكم طيه نص البيان المبرق الينا بالفاكس والصادر في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤ عن وزارة خارجية جمهورية أرمينيا.
    Similarly, one of the main alleged perpetrators of the torture and enforced disappearances documented in the report of OHCHR on conflict-related disappearances in Bardiya district issued on 19 December 2008 has been promoted and continues to serve in the Nepal Army's Directorate of Military Operations in Kathmandu. UN كما رُقي أحد المرتكبين الرئيسيين لأعمال التعذيب والاختفاء القسري الموثقة في تقرير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المتعلق بحالات الاختفاء المتصلة بالنزاع في مقاطعة بارديا والصادر في 19 كانون الأول/ديسمبر 2008، وهو لا يزال يعمل في مديرية العمليات العسكرية في الجيش النيبالي في كاتماندو.
    In that regard, his delegation welcomed the Joint Ministerial Statement of the 2014 high-level review by the Commission on Narcotic Drugs issued on 14 March 2014. UN وأعرب في هذا الصدد، عن ترحيب وفده بالبيان الوزاري المشترك المنبثق عن الاستعراض الرفيع المستوى الذي أجرته لجنة المخدرات والصادر في 14 آذار/مارس 2014.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 9 July 1999 by the Presidency of the European Union concerning a ceasefire agreement in the Democratic Republic of the Congo (see annex). UN أتشرف بأن أحيطكم علما بإعلان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن اتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والصادر في ٩ تموز/يوليه ١٩٩٩ )انظر المرفق(.
    Statement concerning the decision by the Parliament of Ukraine to abolish the death penalty and to ratify Protocol 6 to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, issued on 29 February 2000 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union UN البيان المتعلق بالقرار الذي اتخذه البرلمان الأوكراني لإلغاء عقوبة الإعدام والتصديق على البروتوكول 6 للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، والصادر في 29 شباط/فبراير 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد
    Statement on Moldova-Transdniestria, issued on 13 May 1997 UN والصادر في ١٣ أيار/مايو ١٩٩٧
    I have the honour to draw your attention to the declaration by the Presidency of the European Union on the situation in the Federal Republic of Yugoslavia, issued on 9 January 1997 (see annex). UN يشرفني أن أحيطكم علما بإعلان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحالة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، والصادر في بروكسل في ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ )انظر المرفق(.
    Please find attached copies of the report of the Technical Group on Innovative Financing Mechanisms, issued on September 2004, entitled " Action against hunger and poverty " (see annex). UN أرجو الاطلاع على النسخ المرفقة طي هذا لِِتقرير الفريق التقني المعني بآليات التمويل الابتكارية، والصادر في أيلول/سبتمبر 2004 تحت عنوان " تدابير لمكافحة الجوع والفقر " (انظر المرفق).
    3. The revisions proposed below modify the narrative of programme 8, Development support and management services, of the medium-term plan for the period 1998-2001, which was adopted by the General Assembly in its resolution 51/219 of 18 December 1996 and issued in document A/51/6/Rev.1 and Corr.1. UN ٣ - وتعدل التنقيحات المقترحة أدناه سرد البرنامج ٨ - خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٩ المؤرخ في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ والصادر في الوثيقة A/51/6/Rev.1 و Corr.1.
    Subsequently, the scope of the jurisdiction and sovereignty of Argentina over these spaces, including the South Georgia and South Sandwich Islands, was specified in Act No. 23,968 on maritime spaces, promulgated on 10 September 1991. UN وفي وقت لاحق، تم، في القانون رقم ٢٣٩٦٨ المتعلق بالحيزات البحرية والصادر في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩١، تحديد نطاق الولاية القضائية لﻷرجنتين وسيادتها على هذه الحيزات، بما في ذلك جزيرتا جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more