"والصبية" - Translation from Arabic to English

    • and boys
        
    • or a young
        
    • boys are
        
    • boys and
        
    Research has also indicated that both men and boys are operating in the capital as sex workers. UN أشار البحث أيضا إلى أن الرجال والصبية على حد سواء يعملون في العاصمة كمشتغلين بالجنس.
    Create programs that create a culture of safety for women and girls, including in partnership with men and boys. UN :: استحداث برامج تُهيئ لقيام ثقافة تراعي سلامة النساء والفتيات، بما في ذلك بالشراكة مع الرجال والصبية.
    She would like to know, however, what measures were being taken to encourage girls and boys to take non-traditional courses. UN وهي تود مع ذلك معرفة التدابير التي يجري اتخاذها لتشجيع الفتيات والصبية على الالتحاق بمقررات تعليمية غير تقليدية.
    Nine shelters were available for victims, including one specifically for men and boys. UN وذكرت أنه يوجد في بلدها تسعة أماكن للإيواء متاحة للضحايا، أحدها مخصص للرجال والصبية.
    UNICEF has also insisted that drought relief assistance reach women, girls and boys. UN كما أصرت اليونيسيف على أن تصل المساعدات المقدمة لإغاثة ضحايا الجفاف إلى النساء والفتيات والصبية.
    The Committee encourages the State party to promote programmes of sex education for both girls and boys. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز برامج التثقيف الجنسي للفتيات والصبية على السواء.
    Also, she would like to know what measures were being taken to guarantee the right of girls and boys to free education up to sixth grade. UN كما تود أيضا معرفة التدابير المتخذة لضمان حق الفتيات والصبية في التعليم المجاني حتى الصف السادس.
    Training for men and boys was undertaken to overcome some of the manifold cultural hurdles that exist. UN ونُظِّم تدريب للرجال والصبية لتجاوز بعض العقبات الثقافية المتعددة القائمة.
    The Community offered a statement on the Role of Men and boys in achieving gender equality. UN وقدمت الطائفة بياناً عن دور الرجال والصبية في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    According to the same statistics, women and girls tend to favour basketball and volleyball as free time activities where as men and boys are more eager to play football and exercise sports like karate and Lao boxing. UN وطبقا لنفس الاحصاءات، تميل النساء والفتيات إلى تفضيل كرة السلة والكرة الطائرة كأنشطة في وقت الفراغ في حين يكون الرجال والصبية أكثر تشوقا للعب كرة القدم وممارسة ألعاب رياضية مثل الكاراتيه وملاكمة لاو.
    A single programme that dealt with health, education and information, and encouraged the involvement of men and boys, would not only reduce the number of abortions but also the school drop-out rate and various health problems. UN ذلك أن أي برنامج واحد يتناول الصحة والتربية والإعلام ويشجع مشاركة الرجال والصبية لن يؤدي إلى انخفاض عدد حالات الإجهاض فقط ولكن أيضاً إلى انخفاض معدل التسرب من المدارس ومختلف المشاكل الصحية.
    Men and boys must also be brought in as partners for change. UN ويجب أيضا إشراك الرجال والصبية كشركاء في التغيير.
    Active steps should be taken to rehabilitate and reintegrate both girls and boys affected by armed conflict. UN وينبغي اتخاذ خطوات فعالة لإعادة تأهيل وإعادة إدماج الفتيات والصبية المتأثرين بالنزاعات المسلحة.
    Educational programmes for socially disadvantaged girls and boys up to the age of 3; UN البرامج التعليمية للبنات والصبية حتى سن ٣ سنوات المحرومين اجتماعيا؛
    Recreational programmes for girls and boys from socially disadvantaged areas and families; UN البرامج الترويحية للبنات والصبية من المناطق واﻷسر المحرومة اجتماعيا؛
    The Committee had considered proposals to raise the age of marriage for Muslim girls and boys to 18 years. UN ونظرت اللجنة في مقترحات لرفع سن الزواج للفتيات والصبية المسلمين الى ٨١ سنة.
    The recommended policies provide the framework and legitimacy for the actions required to improve education for girls and boys, and women and men. UN وتوفر السياسات الموصى باتباعها إطارا وشرعية لﻹجراءات اللازمة لتحسين تعليم الفتيات والصبية والنساء والرجال.
    Output d: Increased country capacity and delivery of services to ensure girls and boys access to safe and secure forms of education and critical information for their own well-being in humanitarian situations UN الناتج د: زيادة قدرة البلدان وتقديم الخدمات بما يكفل للفتيات والصبية سُبُل الحصول على أشكال سليمة وآمنة للتعليم والمعلومات الأساسية اللازمة لسلامتهم في الحالات الإنسانية
    Output d: Increased country capacity and delivery of services to ensure girls and boys access to safe and secure forms of education and critical information for their own well-being in humanitarian situations UN الناتج د: زيادة قدرة البلدان وتقديم الخدمات بما يكفل للفتيات والصبية سُبُل الحصول على أشكال سليمة وآمنة للتعليم والمعلومات الأساسية اللازمة لسلامتهم في الحالات الإنسانية
    The Council further notes with concern that sexual violence disproportionately affects women and girls, while also affecting men and boys. UN ويلاحظ المجلس كذلك مع القلق أن العنف الجنسي يؤثر بشكل مفرط على النساء والفتيات مع تأثيره في الوقت ذاته على الرجال والصبية.
    It also notes with concern that corporal punishment is mentioned in the Education Act of 1997 and that the Magistrate Code of Procedure allows the whipping of a male child or a young person. UN وتلاحظ بقلق أيضاً أن العقاب البدني مذكور في قانون التعليم لعام 1997 وأن قانون الإجراءات القضائية يسمح بجلد الذكور من الأطفال والصبية.
    Thousands of people -- women, girls, boys and men -- are injured or killed by anti-personnel mines every year. UN إن هناك الآلاف من الناس، من النساء والفتيات والصبية والرجال، الذين تصيبهم أو تفتك بهم الألغام المضادة للأفراد كُلّ عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more