His delegation also expressed appreciation to the Department for including a journalist from Mongolia in its training programme for broadcasters and journalists from developing countries. | UN | وأعرب أيضا عن تقدير وفده للإدارة لضم صحافي من منغوليا إلى برنامج تدريب الإذاعيين والصحافيين من البلدان النامية. |
His delegation welcomed, in that connection, the initiative taken by DPI to strengthen training programmes for broadcasters and journalists from developing countries. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيب وفده بالمبادرة التي قامت بها الإدارة لتعزيز برامج تدريب الإذاعيين والصحافيين من البلدان النامية. |
That initiative, which Mauritania had the privilege of helping to develop, brought together religious leaders of all faiths, people living with HIV and journalists. | UN | إن هذه المبادرة التي كان لموريتانيا شرف المساعدة في تطويرها، جمعت معا الزعماء الروحيين من جميع الديانات، والأشخاص المصابين بفيروس الإيدز والصحافيين. |
I reaffirm our democratic desire to protect, in particular, our teachers, union leaders and journalists. | UN | وأؤكد مجددا رغبتنا الديمقراطية في حماية الجميع لا سيما مدرسينا وزعماء الاتحاد والصحافيين. |
It urged the Government to revise its 2010 bill on press and journalists. | UN | وحثت الحكومة على مراجعة مشروع قانونها المتعلق بالصحافة والصحافيين لعام 2010. |
89. A team of experts and journalists has been assembled to prepare workshops aimed at enhancing media communication about migration. | UN | 89 - شُكل فريق من الخبراء والصحافيين لإعداد حلقات عمل تهدف إلى تعزيز التواصل الإعلامي في مجال الهجرة. |
These visitors are mainly students, international and local researchers, legal professionals, and journalists. | UN | وهؤلاء الزوار هم أساسا من الطلاب والباحثين الدوليين والمحليين والمهنيين القانونيين والصحافيين. |
Provides public relations and reference activities for visitors and journalists in ECLAC; | UN | تضطلع بأنشطة العلاقات العامة واﻹحالة اللازمة للزوار والصحافيين في اللجنة؛ |
This programme, which is unique in developing countries, brought together scientists and journalists through computerized referral systems to improve the quality of scientific reporting in the media. | UN | وقد جمع هذا البرنامج الذي يعتبر فريدا في البلدان النامية، بين العلماء والصحافيين من خلال نظم إحالة تعمل بالحاسوب لتحسين نوعية كتابة التقارير العلمية في وسائط اﻹعلام. |
A recommendation was made that States should establish national mechanisms for the protection of human rights defenders and journalists. | UN | 71- وقُدِّمت توصية بضرورة إنشاء آليات وطنية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان والصحافيين. |
It encouraged Colombia to ensure a favourable environment for human rights defenders and journalists and to rapidly put into practice the provisions of the newly ratified Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | وشجعت كولومبيا على تهيئة بيئة مؤاتية للمدافعين عن حقوق الإنسان والصحافيين وبالإسراع في وضع أحكام اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة الموقع عليها حديثاً موضع التنفيذ. |
56. Threats to independent media and journalists based in Somalia have increased. | UN | 56 - وتصاعدت التهديدات الموجهة ضد وسائط الإعلام المستقلة والصحافيين المستقلين في الصومال. |
They reported that the work of newspapers and journalists remained significantly restricted by the National Press Law, criminal laws and extralegal practices. | UN | فقد أفادت أن عمل الصحف والصحافيين ما زال مقيداً إلى حد كبير بموجب قانون الصحافة الوطنية والقوانين الجنائية والممارسات الخارجة عن إطار القانون. |
At the conclusion of his visit, the Special Rapporteur reiterated his call for the release of the remaining political prisoners and journalists, the abolition of the Court of Military Order and the abolition of the death penalty. | UN | وكرر السيد غاريتون، في ختام زيارته، دعوته لإطلاق سراح السجناء السياسيين والصحافيين الباقين، وإلغاء المحكمة العسكرية، وإلغاء عقوبة الإعدام. |
Media packets, press and parliamentary alerts were sent to non-governmental organizations and journalists in many African countries. | UN | وقد وضعت مجموعة مواد إعلامية تتعلق بوسائط اﻹعلام ونشرات تنبيه للصحافة والبرلمانات أرسلتها إلى المنظمات غير الحكومية والصحافيين في بلدان أفريقية عديدة. |
However, the embargo cannot in any way be used as a justification for the lack of civil and political rights in Cuba, and the continued persecution of peaceful dissidents, writers and journalists that takes place on the island. | UN | ومع ذلك، لا يمكن للحظر، بأي حال من الأحوال، أن يستخدم بوصفه تبريرا للافتقار إلى الحقوق المدنية والسياسية في كوبا، والملاحقة المتواصلة للمنشقين المسالمين والكتاب والصحافيين التي تحدث في الجزيرة. |
Half of the participants in two training sessions organized by the Department of Public Information for broadcasters and journalists from developing countries were women, and briefings on gender equality were provided to these sessions. | UN | وكان نصف عدد المشاركين في دورتين تدريبيتين نظمتهما إدارة شؤون الإعلام لصالح المذيعين والصحافيين المنتمين للبلدان النامية من النساء، ونُظمت جلسات إحاطة بشأن المساواة بين الجنسين لهاتين الدورتين. |
In addition, a meeting was held between academics and journalists from Haiti and the Dominican Republic on the theme of the end of slavery and its consequences on the two societies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تم تنظيم اجتماع بين الأكاديميين والصحافيين من هايتي والجمهورية الدومينيكية حول موضوع نهاية الرق وعواقبه على المجتمع. |
These materials, which were prepared in close collaboration with OHCHR, were widely disseminated to United Nations information centres, services and offices, UNDP field offices and journalists at Headquarters. | UN | وقد نشرت هاتان المادتان اللتان أعدتا بالتعاون الوثيق مع المفوضية، على نطاق واسع لدى مراكز ودوائر ومكاتب الإعلام التابعة للأمم المتحدة، والمكاتب الميدانية للبرنامج الإنمائي والصحافيين العاملين بالمقر. |
Restrictions on freedom of expression and journalists | UN | واو - القيود المفروضة على حرية التعبير والصحافيين |
To foster a culture in which it is easier for human rights defenders, reporters and trade unionists to operate. | UN | :: تعزيز ثقافة مواتية لعمل المدافعين عن حقوق الإنسان والصحافيين والنقابيين. |
But many journalists and politicians did not believe it. | Open Subtitles | وهو ما لم يصدقه الكثير من السياسيين والصحافيين |