"والصحة الإنجابية في" - Translation from Arabic to English

    • and reproductive health in
        
    • and Reproductive Health at
        
    • and reproductive health are
        
    • and reproductive health into
        
    • and reproductive health within
        
    • reproductive health education in
        
    • and reproductive health issues into
        
    Small business entities are still avoiding to follow the provisions concerning the rights of employment and reproductive health in laws and regulations. UN وما زالت الكيانات التجارية الصغيرة تتجنب اتباع الأحكام المتعلقة بحقوق العمل والصحة الإنجابية في القوانين والأنظمة.
    :: Participation in the International Conference on Population and reproductive health in the Islamic World in Al Azher University, Egypt 1998 UN :: المشاركة في المؤتمر الدولي عن السكان والصحة الإنجابية في العالم الإسلامي، في جامعة الأزهر، مصر، 1998
    They have also developed the Continental Policy Framework on Sexual and reproductive health in Africa, through a participatory process involving all the regions. UN كما قاموا بوضع إطار قاري للسياسات العامة بشأن الصحة الجنسية والصحة الإنجابية في أفريقيا، من خلال عملية تشاركية تشمل جميع الأقاليم.
    Maternal and Reproductive Health at the heart of empowerment UN صحة الأم والصحة الإنجابية في صلب عملية التمكين
    B. The way forward 47. Population dynamics and reproductive health are central to development and must be an integral part of development planning and poverty reduction strategies. UN 47 - توجد الديناميات السكانية والصحة الإنجابية في صلب التنمية، كما ينبغي أن تكون جزءا لا يتجزأ من التخطيط الإنمائي واستراتيجيات الحد من الفقر.
    It had improved the quality of education by incorporating climate change and reproductive health into the curriculum and by providing e-books and information and communications technology (ICT). UN وقد ارتقت بنغلاديش بالتعليم، بإدماجها تغير المناخ والصحة الإنجابية في المقررات الدراسية وبتوفير الكتب الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    She stated that the Fund's new strategic direction had better equipped it to position population and reproductive health within the framework of the MDGs, and to participate in poverty reduction strategy paper (PRSP) processes. UN وقالت إن التوجه الاستراتيجي الجديد للصندوق قد جعله أقدر على وضع السكان والصحة الإنجابية في إطار الأهداف الإنمائية للألفية وعلى المشاركة في العمليات المتعلقة بورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    :: 46 maternity and health centres were built to increase maternal and reproductive health in 2007-12. UN :: بني 46 مركزا للأمومة والصحة لتحسين صحة الأم والصحة الإنجابية في الفترة 2007-2012
    His delegation stressed its reservations about references to " sexual and reproductive health " in the draft resolution. UN 40 - وشدد وفده على تحفظاته على الإشارات إلى " الصحة الجنسية والصحة الإنجابية " في مشروع القرار.
    The Bureau sponsored eight women journalists from developing countries at the XVI International AIDS Conference in Toronto, Canada, in August 2006, and 11 journalists from seven countries at a meeting on youth and reproductive health in Maputo. UN قام المكتب برعاية ثماني صحفيات من البلدان النامية في مؤتمر الإيدز الدولي السادس عشر في تورونتو، كندا، في آب/أغسطس 2006، و 11 صحفيا من سبعة بلدان في اجتماع بشأن الشباب والصحة الإنجابية في مابوتو.
    Programme of mother and child health and reproductive health in 10 districts in Khatlon oblast. UN 632- وكما جرى تنفيذ برنامج صحة الأم والطفل والصحة الإنجابية في 10 محافظات في إقليم خاتلون.
    It is particularly important to reach the official development assistance (ODA) target of 0.7 per cent of gross national product (GNP) and to make sure that adequate resources are allocated to population and reproductive health in funding and programming mechanisms such as sector-wide approaches and poverty reduction strategies. UN ومن المهم على الخصوص بلوغ هدف تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية وكفالة رصد ما يكفي من الموارد للسكان والصحة الإنجابية في آليات التمويل والبرمجة مثل النهج القطاعية واستراتيجيات الحد من الفقر.
    268. Progress has been made in incorporating women's health and reproductive health in undergraduate and postgraduate curricula, in hospitals and universities. UN 268 - وقد أحرز تقدم في مجال إدراج مسائل صحة المرأة والصحة الإنجابية في مناهج التعليم الجامعي والدراسات العليا في المستشفيات والجامعات.
    In this statement, CFFC primarily addresses questions of reproductive rights and reproductive health in the context of the institutional Roman Catholic Church as an actor influencing women's reproductive rights and health in church and society. UN وتتناول منظمة الكاثوليك المناصرين للاختيار الحر في هذا البيان، بصورة أساسية، مسألتي الحقوق الإنجابية والصحة الإنجابية في سياق المؤسسة التي تمثلها الكنيسة الكاثوليكية التي تتصرف كجهة فاعلة لها تأثيرها على الحقوق الإنجابية والصحة الإنجابية للمرأة في الكنيسة والمجتمع.
    At the same session, UNFPA supported discussions that led to a commitment to strengthen policy and programme linkages between HIV/AIDS and reproductive health in resolution 52/4. UN وفي نفس الدورة ، قدم صندوق السكان دعما للمناقشات التي أدت إلى الالتزام بتعزيز الروابط بين السياسات والبرامج المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة الإنجابية في القرار52/4.
    The challenge before the international community is to continue to mobilize the resources required to implement the Conference agenda to ensure that appropriate resources are allocated to population and reproductive health in funding and programming mechanisms such as sector-wide approaches and poverty reduction strategies. UN وينطوي التحدي الماثل أمام المجتمع الدولي على مواصلة حشد الموارد المطلوبة لتنفيذ برنامج المؤتمر وذلك لكفالة تخصيص الموارد المناسبة للتصدي لمسائل السكان والصحة الإنجابية في آليات التمويل والبرمجة من قبيل النهج القطاعية واستراتيجيات الحد من الفقر.
    Malaysia's current population programmes have been revised in accordance with the thematic areas of concern and priorities of the country and in line with the ICPD Programme of Action: population, family development and reproductive health in the context of social equitability, poverty alleviation and environmentally sound development. UN وقد جرى تنقيح البرامج السكانية الحالية في ماليزيا وفقا للمجالات المواضيعية التي تهم البلد ولأولوياتها، وتمشيا مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وهذه المواضيع هي السكان والتنمية العائلية والصحة الإنجابية في سياق العدالة الاجتماعية، وتخفيف حدة الفقر والتنمية السليمة بيئيا.
    It is particularly important to reach the ODA target of 0.7 per cent of GNP and to ensure that appropriate resources are allocated to population and reproductive health in the new funding and programming mechanisms such as SWAps and poverty reduction strategy papers. UN ومن الأمور الهامة بوجه خاص بلوغ هدف المساعدة الإنمائية الرسمية المتمثل في نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي ولضمان تخصيص الموارد الكافية لمجالي السكان والصحة الإنجابية في آليات التمويل والبرامج الجديدة مثل النهج القطاعية وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    The Federation marks World Population Day annually by organizing a reception co-hosted by the All Party Parliamentary Group on Population and Reproductive Health at the House of Lords of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN ويحتفل الاتحاد سنويا باليوم العالمي للسكان عن طريق تنظيم حفل استقبال تشارك في استضافته المجموعة البرلمانية المشتركة بين جميع الأحزاب بشأن السكان والتنمية والصحة الإنجابية في مجلس اللوردات بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    106. The topics of AIDS, sexuality and reproductive health are incorporated in the secondary school curriculum. UN 106- وقد أُدرجت مواضيع الإيدز والقضايا الجنسية والصحة الإنجابية في مناهج التعليم الثانوي.
    The Ministries of Education, Higher Education and Scientific Research have, over the past two decades, incorporated the concepts of population, development and reproductive health into school curricula at the primary and secondary levels, as well as within the core courses of university study at all public and private universities. UN وساد التعاون بين وزارتي التربية والتعليم العالي والبحث العلمي، طيلة العقدين الماضيين، على تضمين مفاهيم السكان والصحة الإنجابية في المناهج الدراسية وخاصة في مرحلتي التعليم الأساسي والثانوي بصورة متدرجة، وذلك في إطار برنامج التربية الوطنية الإلزامي لطلبة الجامعات الأردنية الرسمية والأهلية.
    As part of a South-South sharing of good practices to promote sexual and reproductive health within Muslim communities, UNFPA Kyrgyzstan in partnership with the Asia and the Pacific Regional Office, arranged a study tour for religious leaders, along with representatives of health departments and local authorities, from Afghanistan and Mongolia. UN وفي إطار تبادل بين بلدان الجنوب للممارسات الجيدة لتعزيز الصحة الجنسية والصحة الإنجابية في المجتمعات المسلمة، رتب مكتب الصندوق في قيرغيزستان في شراكة مع مكتب آسيا ومنطقة المحيط الهادئ جولة دراسية للقادة الدينيين، إلى جانب ممثلين لإدارات الصحة المحلية والسلطات المحلية من أفغانستان ومنغوليا.
    The Committee is also concerned about the lack of access to sexual and reproductive health education in the school system. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء انعدام برامج التربية الجنسية والصحة الإنجابية في النظام المدرسي.
    In these regions, specific support is provided for reproductive health services and the incorporation of gender, population and reproductive health issues into local planning processes. UN وفي هذه المناطق، يقدَّم دعم خاص لخدمات الصحة الإنجابية وإدماج القضايا الجنسانية وقضايا السكان والصحة الإنجابية في عمليات التخطيط على الصعيد المحلى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more