"والصحة الجنسية والإنجابية" - Translation from Arabic to English

    • and sexual and reproductive health
        
    • sexual and reproductive health and
        
    • and SRH
        
    • SRH and
        
    • on sexual and reproductive health
        
    • sexual and reproductive health of
        
    • and sexual reproductive health
        
    • and to sexual and reproductive health
        
    • and the sexual and reproductive health
        
    Gender equality and sexual and reproductive health were essential to sustainable development. UN وتشكِّل المساواة بين الجنسين والصحة الجنسية والإنجابية عنصراً أساسياً للتنمية المستدامة.
    Its effectiveness could greatly improve through an integrated approach with existing programmes regarding tuberculosis, maternal and child health, and sexual and reproductive health. UN ويمكن أن نُحسن فعاليتها بصورة كبيرة باتباع نهج متكامل مع البرامج القائمة المتعلقة بداء السل وصحة الأم والطفل والصحة الجنسية والإنجابية.
    If we do not, there will be long-term consequences for population issues and sexual and reproductive health. UN وإذا لم نفعل، ستكون هناك عواقب بعيدة المدى على المسائل السكانية والصحة الجنسية والإنجابية.
    Incorporation of population and development, sexual and reproductive health and gender equality in the UNDAF outcomes UN دمج السكان والتنمية والصحة الجنسية والإنجابية ومساواة الجنسين ضمن نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Outcome 2.1 Reproductive rights and SRH demand promoted UN النتيجة 2-1 تعزيز الطلب بشأن الحقوق الإنجابية والصحة الجنسية والإنجابية
    Population, gender and sexual and reproductive health data for development UN البيانات اللازمة للتنمية فيما يتصل بالسكان ونوع الجنس والصحة الجنسية والإنجابية
    Analysis of available data on women's health needs has provided a better indication of the status of maternal health and sexual and reproductive health. UN وقَدَّم تحليل البيانات المتوفرة عن الاحتياجات الصحية للمرأة مؤشرا أفضل لحالة صحة الأم والصحة الجنسية والإنجابية.
    As regards the Plan of Action, the specific measures outlined are related to the female condom and Women's Health and sexual and reproductive health. UN وفيما يتصل بخطة العمل، تتعلق التدابير المحددة الواردة فيها برفال المرأة، وصحة المرأة، والصحة الجنسية والإنجابية.
    Integrating responses and related infections on the one hand and sexual and reproductive health on the other is part of the South African strategy. UN ويعد إدماج الردود والإصابات المتعلقة بهاوحالات العدوى ذات الصلة من ناحية والصحة الجنسية والإنجابية من ناحية أخرى جزءاً من استراتيجية جنوب أفريقيا.
    The absence of indicators on issues such as violence against women and sexual and reproductive health in the MDGs was especially noted. UN وقد لوحظ بصفة خاصة عدم احتواء الأهداف الإنمائية للألفية على مؤشرات عن مسائل مثل العنف ضد المرأة والصحة الجنسية والإنجابية.
    We recognize that any programme designed to eradicate poverty and hunger must take into account such population variables as gender equality and sexual and reproductive health. UN ونحن نسلم بأن أي برنامج مصمم للقضاء على الفقر والجوع يجب أن يأخذ في الحسبان المتغيرات السكانية، كالمساواة بين الجنسين والصحة الجنسية والإنجابية.
    Far too many policies and programmes fail to take into account the many linkages between HIV and sexual and reproductive health. UN ولا يراعي عدد كبير للغاية من السياسات والبرامج الصلات الكثيرة القائمة بين فيروس نقص المناعة البشرية والصحة الجنسية والإنجابية.
    Its services have four main components, financial independence, a comprehensive response to gender violence, collective education and sexual and reproductive health. UN وتشتمل خدماته على أربعة محاور: الاعتماد على الذات اقتصادياً، والرعاية الشاملة لضحايا العنف الجنساني، والتعليم الجماعي، والصحة الجنسية والإنجابية.
    Population, gender and sexual and reproductive health data for development UN بيانات تتعلق بالسكان ونوع الجنس والصحة الجنسية والإنجابية لأغراض التنمية
    Linkages between violence and sexual and reproductive health UN الصلات بين العنف والصحة الجنسية والإنجابية
    Overall, access to quality HIV and sexual and reproductive health services increased for these populations. UN وعلى وجه الإجمال، زاد حصول هؤلاء السكان على خدمات جيدة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والصحة الجنسية والإنجابية.
    Such assessments inform the programming of integrated HIV and sexual and reproductive health services. UN وتلك التقييمات ترشد البرمجة المتعلقة بالخدمات المتكاملة لفيروس نقص المناعة البشرية والصحة الجنسية والإنجابية.
    sexual and reproductive health and rights have long been part of the Dutch development agenda. UN لقد شكلت الحقوق والصحة الجنسية والإنجابية منذ وقت طويل جزءا من جدول أعمال التنمية الهولندي.
    The event resulted in a regional declaration on gender-based violence, clearly identifying the interlinkages between poverty, HIV/AIDS, and SRH. UN وقد أسفر المؤتمر عن إعلان إقليمي يتعلق بالعنف الجنساني، وحدد بوضوح الصلات بين الفقر وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة الجنسية والإنجابية.
    These efforts have increased coordination and harmonization among sex worker networks and organizations focused on HIV and sexually transmitted infection prevention, SRH and the links between SRH, GBV and human rights. UN وقد أدت هذه الجهود إلى زيادة التنسيق بين شبكات ومنظمات المشتغلات بالجنس التي تركز على فيروس نقص المناعة البشرية والوقاية من الإصابة التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، والصحة الجنسية والإنجابية والصلات بين الصحة الجنسية والإنجابية والعنف الجنساني وحقوق الإنسان.
    The Committee recommends that the State party adopt concrete programmes on sex education as well as on sexual and reproductive health including in school curricula. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد برامج عملية بشأن التثقيف الجنسي والصحة الجنسية والإنجابية في مجالات منها المناهج المدرسية.
    The policy covers the following fields of activity: sexual and reproductive rights, sexual and reproductive health of adolescents, sexual and reproductive health of the general population, wanted and safe motherhood, the control of malignant disease, research, monitoring and evaluation. UN وتشمل هذه السياسة مجالات النشاط التالية: الحقوق الجنسية والإنجابية، والصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين، والصحة الجنسية والإنجابية لعامة السكان، والأمومة المرغوبة والمأمونة، والسيطرة على الأمراض الخبيثة، والبحث والرصد والتقييم.
    UNFPA is also active in promoting education and sexual reproductive health among indigenous youth and children. UN ويؤدي الصندوق أيضا دورا نشطا في تعزيز التعليم والصحة الجنسية والإنجابية وسط شباب وأطفال الشعوب الأصلية.
    Access to antiretroviral treatment is part of the right to health in general and to sexual and reproductive health in particular. UN وتشكل إمكانية الحصول على العلاج المضاد للفيروسات جزءا من الحق في الصحة عموما والصحة الجنسية والإنجابية خصوصا.
    Recommendations were made by CEDAW and CESCR to address their concerns at maternal mortality and the sexual and reproductive health of women and girls, particularly those who were internally displaced or working in less developed and conflict areas. UN 49- وأوصت كل من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية بمعالجة دواعي قلقهما بشأن الوفيات النفاسية والصحة الجنسية والإنجابية للنساء والفتيات، ولا سيما المشردات داخلياً منهن أو العاملات في مناطق أقل تطوراً أو في مناطق النزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more