"والصحة العامة في" - Translation from Arabic to English

    • and public health in
        
    • and public health of
        
    • and hygiene in
        
    • and hygiene education
        
    Case study. Zinc fertilizer boosts yields and public health in Central Anatolia UN دراسة حالة إفرادية: الأسمدة المقواة بالزنك تعزز الغلة والصحة العامة في وسط الأناضول
    Two satellite meetings were organized at each conference that focused on AIDS and public health in China and on programmes carried out by the organization to support the Millennium Development Goals. UN وجرى تنظيم اجتماعين جانبيين خلال كل واحد من تلك المؤتمرات، حيث تركز الاهتمام على الإيدز والصحة العامة في الصين، وعلى البرامج التي نفذتها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية.
    The Committee also recommends that the State party step up its efforts to ensure equal access to education, work, housing and public health in all territories under the State party's effective control. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لتكفل المساواة في الوصول إلى التعليم والعمل والسكن والصحة العامة في جميع الأراضي الخاضعة للسيطرة الفعلية للدولة الطرف.
    Maria Larsson, Minister for Elderly Care and public health of Sweden UN ماريا لارسون، وزيرة رعاية المسنين والصحة العامة في السويد
    Source: National Centre for Disease Control and public health of Georgia and World Health Organization European Health for All Database. UN المصدر: المركز الوطني لمكافحة الأمراض والصحة العامة في جورجيا، ومنظمة الصحة العالمية، وقاعدة بيانات منظمة الصحة العالمية بشأن الصحة للجميع.
    :: Goal 4: the Foundation provided grants to support child health and hygiene in Haiti, Kenya, Nepal, Peru, South Africa and Viet Nam. UN :: الهدف 4: قدمت المؤسسة المنح لدعم صحة الطفل والصحة العامة في بيرو وجنوب أفريقيا وفييت نام وكينيا ونيبال وهايتي.
    Two satellite meetings that focused on AIDS and public health in China were organized at each event, and programmes were carried out by the organization in support of the Millennium Development Goals. UN ونُظمت في كل من هذه المناسبات اجتماعات جانبية ركزا على الإيدز والصحة العامة في الصين، واضطلعت المنظمة ببرامج دعماً للأهداف الإنمائية للألفية.
    The Committee also recommends that the State party step up its efforts to ensure equal access to education, work, housing and public health in all territories under the State party's effective control. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لتكفل المساواة في الوصول إلى التعليم والعمل والسكن والصحة العامة في جميع الأراضي الخاضعة للسيطرة الفعلية للدولة الطرف.
    - Use the link between occupational health and environmental and public health in occupational safety campaigns; UN - استخدام الصلة بين الصحة المهنية والصحة البيئية والصحة العامة في حملات التوعية والسلامة المهنية؛
    Fully aware of the threats that illicit drug trafficking can pose to safety, security, stability, development, the rule of law and public health in the countries of West Africa and of the risk that other organized criminal activities and threats closely linked with drug trafficking may affect the subregion, UN وإذ تدرك تمام الإدراك الأخطار التي قد يُشكّلها الاتجار غير المشروع بالمخدرات للسلامة والأمن والاستقرار والتنمية وسيادة القانون والصحة العامة في بلدان غرب أفريقيا واحتمال تأثر هذه المنطقة الفرعية بأنشطة إجرامية منظمة وأخطار أخرى وثيقة الصلة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات،
    86. Asia Villegas, an ombudsperson in the field of health and social security in Venezuela, spoke on investment in medical/sanitary programmes and public health in her country. UN 86- وتحدثت آسيا فيليغاس، وهي أمينة مظالم في ميدان الصحة والضمان الاجتماعي في فنـزويلا، عن الاستثمار في البرامج الطبية/الصحية والصحة العامة في بلدها.
    44. The experience of the Sonagachi Project, started by the All India Institute of Hygiene and public health in Kolkata, India in 1992, is indicative of the potential of right to health-based interventions. UN 44- وتشير تجربة مشروع سوناغاشي التي شرع فيها معهد عموم الهند للإصحاح والصحة العامة في كولكاتا، الهند في عام 1992، إلى الإمكانيات التي يتيحها حق التدخل في مجال الصحة.
    A dedicated unit addresses environmental issues, retaining the services of specialized organizations, scientific research institutes and laboratories that carry out regular monitoring of environmental conditions and scientific research to study the condition of the ecosystem and public health in Talco's area of operations and the adjoining areas. UN وتقوم وحدة مخصصة بمعالجة القضايا البيئية، حيث تقيم اتفاقات للحصول على خدمات منظمات متخصصة، ومعاهد بحث علمي ومختبرات تقوم بالرصد المنتظم للأحوال البيئية والبحث العلمي لدراسة حالة النظام الإيكولوجي والصحة العامة في منطقة عمليات تالكو والمناطق المتاخمة.
    Bans of products containing hazardous substances are aimed at protecting the domestic environment and public health in the importing country against the harmful effects of the consumption or disposal of domestically manufactured and imported products. UN ٩٣- وأنواع الحظر المفروض على المنتجات التي تحتوي مواد خطرة تستهدف حماية البيئة المحلية والصحة العامة في البلد المستورد من اﻵثار الضارة الناجمة عما يستهلك أو يتم التخلص منه من المنتجات المصنوعة محليا والمستوردة.
    Increasingly, the international community has recognized the need for elaborating further how existing human rights principles apply in the context of HIV/AIDS and for providing examples of concrete activities to be undertaken by States to protect human rights and public health in the context of HIV/AIDS. UN وازداد اعتراف المجتمع الدولي بالحاجة إلى توضيح أكبر لانطباق مبادئ حقوق اﻹنسان القائمة في سياق فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب وإلى إعطاء أمثلة عن اﻷنشطة الملموسة التي ينبغي للدول أن تضطلع بها لحماية حقوق اﻹنسان والصحة العامة في سياق فيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز.
    The crime of illicit traffic in narcotic drugs (article 25) should be retained, given the magnitude of the problem, which had a severe and negative impact on the economy and public health of every country and a well-established connection with international terrorism. UN ٣٦ - ومضى إلى القول إنه ينبغي اﻹبقاء على جريمة الاتجار غير المشروع بالمخدرات )المادة ٢٥(، وذلك نظرا لفداحة هذه المشكلة، التي تترك أثرا خطيرا وسلبيا على الاقتصاد والصحة العامة في جميع البلدان ولارتباطها الوثيق بالإرهاب الدولي.
    133. At the 1992 Earth Summit, the international community expressed its concern that part of the international movement of hazardous wastes was in violation of national legislation and of existing international instruments, to the detriment of the ecology and public health of all countries, in particular the developing countries. UN ٣٣١- وأعرب المجتمع الدولي في اجتماع قمة الأرض في عام ٢٩٩١ عن قلقه لأن جزءا من عمليات نقل النفايات الخطرة على الصعيد الدولي يجري خلافا للتشريعات الوطنية وللصكوك الدولية القائمة، على حساب الايكولوجيا والصحة العامة في جميع البلدان، وبالخصوص منها البلدان النامية.
    65. At the 1992 United Nations Conference on Environment and Development, the " Earth Summit " , the international community expressed its concern that part of the international movement of hazardous wastes was in violation of national legislation and of existing international instruments, to the detriment of the ecology and public health of all countries, in particular those of developing countries. UN ٦٥- وفي مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ) " قمة اﻷرض " ( المعقود في عام ١٩٩٢، أعرب المجتمع الدولي عن القلق من أن جزءا من حركة النقل الدولي للنفايات الخطرة يتم بما يتعارض مع التشريعات الوطنية والصكوك الدولية القائمة، مما يضر بالبيئة والصحة العامة في جميع البلدان، ولا سيﱠما البلدان النامية.
    UNICEF's leadership in promoting access to safe drinking water, sanitation and hygiene in communities and in schools is a critical element in the effort to improve the health of the world's children. UN وريادة اليونيسيف في زيادة الحصول على مياه الشرب النقية والصرف الصحي والصحة العامة في المجتمعات المحلية والمدارس هي عنصر أساسي من عناصر الجهود الرامية إلى تحسين صحة أطفال العالم.
    The Ministry of Health has included the promotion of sanitation and hygiene in its core plan for the current fiscal year, requiring every district to develop its own action plan. UN وأدرجت وزارة الصحة أيضا ترويج المرافق الصحية والصحة العامة في خطتها الرئيسية للسنة المالية الجارية طالبة من كل المقاطعات وضع خطط عملها الخاصة بها.
    Occupational safety The issue of occupational safety and hygiene in workplaces relating to women employment was inspected 58 times by the Ministry of ITL during 2007-2008. UN 443 - قامت وزارة الصناعة والتجارة والعمل أثناء سنتي 2007 و 2008 بإجراء تفتيش 58 مرة على مسألة السلامة المهنية والصحة العامة في أماكن العمل فيما يتعلق بتوظيف النساء.
    Activities in support of urban and rural sanitation and hygiene education programmes in many small island developing States. UN أنشطة الدعم لبرامج الاصحاح والصحة العامة في المدن واﻷرياف في كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more