"والصحة العقلية" - Translation from Arabic to English

    • and mental health
        
    • mental health and
        
    • mental health of
        
    • the mental health
        
    • mental health is
        
    • as mental health
        
    • s mental health
        
    The non-communicable disease strategy has policies approved for oral and mental health. UN وتتضمّن استراتيجية الأمراض غير السارية سياسات معتمدة لصحة الفم والصحة العقلية.
    We have also developed non-communicable disease and mental health policies and strategic plans. UN ووضعنا أيضا سياسات وخططا استراتيجية للأمراض غير المعدية والصحة العقلية.
    The highly complex interrelationship between physical and mental health also affects decisions regarding treatment options. UN ويؤثر الترابط البالغ التعقيد بين الصحة البدنية والصحة العقلية أيضا على القرارات المتعلقة بالخيارات العلاجية.
    :: Provide access to medical care and mental health services UN :: توفير فرص الحصول على خدمات الرعاية الطبية والصحة العقلية
    He further noted that an Office for Disability and mental health had been established in 2008. UN ولاحظ كذلك أنه جرى إنشاء مكتب يُعنى بالعجز والصحة العقلية في عام 2008.
    10. The following recommendations are essential for promoting education and mental health and increasing the well-being of girls and women of all ages. UN والتوصيات التالية أساسية لتعزيز التعليم والصحة العقلية وزيادة رفاه الفتيات والنساء من جميع الأعمار.
    In addition to this, new service development in primary care, child health, disability support services and mental health has been under way. UN وعلاوة على ذلك، بدأ تقديم خدمات مطورة جديدة في مجال الرعاية الأولية وصحة الطفل ومساندة المعوقين والصحة العقلية.
    additional tele-health services in the areas of Fetal Alcohol Spectrum Disorders and mental health. UN :: الخدمات الإضافية للصحة عن بُعد في مجالات الاضطرابات التي يحدثها الكحول للجنين والصحة العقلية.
    Social welfare and mental health services for homeless persons at temporary shelters must be available for at least six hours a day. UN ويجب أن تتوفر خدمات الرعاية الاجتماعية والصحة العقلية للمشردين في الملاجئ المؤقتة لفترة لا تقل عن ستّ ساعات يومياً.
    Social welfare and mental health services at temporary shelters are made up of the following in particular: UN وتتألف خدمات الرعاية الاجتماعية والصحة العقلية في الملاجئ المؤقتة من الخدمات التالية بالخصوص:
    We participated in the creation of a new Working Group on Children and mental health. UN وشاركنا في إقامة فريق عامل جديد معني بالأطفال والصحة العقلية.
    The NGO Committee on mental health and its members have worked diligently to call attention to the importance of gender and mental health in our advocacy at the United Nations. UN وظلت لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية وأعضاؤها يعملون بدأب لتوجيه الانتباه لأهمية صحة الجنسين والصحة العقلية في نشاط الدعوة الذي نضطلع به في الأمم المتحدة.
    Health and mental health professionals must understand the impact of discrimination and violence on women. UN ويتعين على أخصائيي الصحة والصحة العقلية أن يتفهموا ما يتركه التمييز والعنف من أثر على المرأة.
    Studies of trauma exposure and mental health in asylum-seekers in Norway UN دراسات بشأن التعرض للصدمات والصحة العقلية في أوساط ملتمسي اللجوء في النرويج
    The goal of healthy lives for all children also encompasses such other aspects as child mortality, disease, malnutrition, healthy environments and mental health. UN ويشمل هدف ضمان حياة صحية لجميع الأطفال جوانب أخرى مثل وفيات الأطفال والمرض وسوء التغذية والبيئات الصحية والصحة العقلية.
    Promoting community-based rehabilitation and mental health, and finding innovative means to enhance the well-being of people; UN تعزيز إعادة التأهيل والصحة العقلية على الصعيد المجتمعي وإيجاد وسائل مبتكرة لدعم رفاه السكان؛
    - At the community level, training and awareness programmes on domestic violence prevention and mental health have been given to 14,000 people: children, adolescents, young adults, parents and community leaders; UN :: توعية وتأهيل 000 14 شخص على مستوى المجتمعات المحلية، من الأطفال والمراهقين والشبان من الجنسين والأهل وقادة المجتمعات المحلية في ميداني منع العنف المنزلي والصحة العقلية.
    - Training in violence prevention and mental health has been given to 345 outreach workers who are community leaders; UN :: تدريب 345 ميِّسرا وميسِّرة من قادة المجتمعات المحلية على منع العنف المنزلي والصحة العقلية.
    34. Three themes had been covered in the report on gender and health: suicide and violence, mental health and ageing and health. UN 34 - وقالت إنه تم تغطية ثلاثة مواضيع في التقرير بشأن نوع الجنس والصحة: الانتحار والعنف والصحة العقلية والشيخوخة والصحة.
    The mental health of Turkish and Moroccan children is not as good. UN والصحة العقلية للأطفال الأتراك والمغاربة ليست على ما يرام.
    mental health is an integral component of a comprehensive approach to access of women and girls to employment. UN والصحة العقلية جزء لا يتجزأ من نهج شامل لحصول المرأة والفتاة على العمل.
    New strategies are being developed for disability and rehabilitation as well as mental health within the Ministry of Public Health. UN وتعكف وزارة الصحة العامة على وضع استراتيجيات جديدة فيما يخص الإعاقة وإعادة التأهيل والصحة العقلية.
    The organization has participated in public discussions on child adoption, child abuse and children's mental health. UN وقد شاركت المنظمة في مناقشات عامة بشأن تبني الأطفال، وسوء معاملة الأطفال، والصحة العقلية للأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more