This prohibition is enforced like other occupational health and safety matters. | UN | وينفﱠذ هذا الحظر مثل سائر اﻷمور المتعلقة بالسلامة والصحة المهنيتين. |
To protect the health of workers, special attention should be paid to occupational health and safety concerns caused by chemicals. | UN | لحماية صحة العمال، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لشواغل السلامة والصحة المهنيتين الناجمة عن المواد الكيميائية. |
To protect the health of workers, special attention should be paid to occupational health and safety concerns caused by chemicals. | UN | لحماية صحة العمال ينبغي إيلاء اهتمام خاص لشواغل السلامة والصحة المهنيتين التي تنجم عن المواد الكيميائية. |
Raising awareness of occupational health and safety requirements during field visits to construction sites and administrative and residential places of work; | UN | التعريف باشتراطات السلامة والصحة المهنيتين أثناء الزيارات الميدانية لمواقع العمل الإنشائية والإدارية والسكنية؛ |
Distributing brochures, pamphlets and publications to workers informing them of their rights and duties and of occupational health and safety requirements. | UN | توزيع كتيبات ونشرات ومطبوعات لتوعية العمال بحقوقهم وواجباتهم، واشتراطات السلامة والصحة المهنيتين. |
3. Juridical, administrative and other regulations relating to occupational health and safety | UN | ٣ - اللوائح القضائية والادارية واللوائح اﻷخرى المتعلقة بالسلامة والصحة المهنيتين |
:: Establishing the National Committee for occupational health and Safety by virtue of Cabinet decision No. 16 of 2011, which was a result of the efforts of the Ministry of Labour and Social Affairs in cooperation with experts from the International Labour Organization; | UN | :: إنشاء اللجنة الوطنية للسلامة والصحة المهنيتين بموجب قرار مجلس الوزراء رقم 16 لسنة 2011، نتيجة لجهود وزارة العمل والشؤون الاجتماعية في التعاون مع خبراء منظمة العمل الدولية؛ |
National Committee for occupational health and Safety | UN | اللجنة الوطنية للسلامة والصحة المهنيتين |
The restriction of use of monocrotophos should be considered by all States because of the high risk associated with all uses but particularly ground spraying, of monocrotophos even when rigorous occupational health and safety practices are employed. | UN | وينبغي لجميع الدول أن تنظر في تقييد استخدام المونوكرتوفوس بسبب المخاطر الشديدة المرتبطة بجميع استخداماته وبخاصة الرش الأرضي حتى مع الالتزام بممارسات السلامة والصحة المهنيتين الصارمة. |
In 1989, the Government increased the maximum fine for conviction under the New Brunswick occupational health and Safety Act from $15,000 to $50,000. | UN | ٠٥٢١- وفي عام ٩٨٩١ زادت الحكومة الحد اﻷقصى للغرامة بمقتضى قانون السلامة والصحة المهنيتين في نيو برونزويك من ٠٠٠ ٥١ دولار إلى ٠٠٠ ٠٥ دولار. |
163. Implementation of these requirements is monitored by the provincial labour departments, with support from the national occupational health department and the multidisciplinary occupational health and safety team. | UN | 163- ويخضع تنفيذ كل ما تقدم لرقابة إدارات العمل في كل محافظة، وتدعمها الإدارة العامة للصحة المهنية وفريق متعدد التخصصات بشأن السلامة والصحة المهنيتين. |
3. (a) Employee groups remaining outside the scope of occupational health and safety regulations | UN | ٣)أ( فئات المستخدمين الذين لا تشملهم لوائح السلامة والصحة المهنيتين |
260. The issue of occupational safety and health is regulated on the legislative level by the occupational health and Safety Act (ZVZD, Ur. l. | UN | 260- ينظـم مسألة السلامة والصحة المهنيتين على المستوى التشريعـي قانـون الصحة والسـلامة الصحيتين (ZVZD, Ur. l. |
occupational health and safety are addressed through the concept of workplace well-being set out in the Act of 4 August 1996 and all the relevant implementing regulations. | UN | وينظر إلى السلامة والصحة المهنيتين من خلال مفهوم الرفاه في العمل المبين في القانون الصادر في 4 آب/ أغسطس 1996 وجميع قراراته التنفيذية. |
There will be a merger between the occupational health and Safety Commission and the Workers' Compensation Board in January 1995. The new body will be called the New Brunswick Workplace, Health, Safety and Compensation Commission and will focus on prevention and rehabilitation. | UN | ٩٤٢١- سيتم دمج لجنة السلامة والصحة المهنيتين ومجلس تعويضات العمال في كانون الثاني/يناير ٥٩٩١، وتسمي الهيئة الجديدة لجنة نيو برونزويك لمكان العمل والصحة والسلامة والتعويض، وتركز عملها على الوقاية وإعادة التأهيل. |
Figures released by the occupational health and Safety Commission for the period 1 January to 31 December 1993 show that the highest rate of occupational accidents in New Brunswick occur in the following industries: mines, quarries, oil wells; community or business industry; construction industry; and the transportation and communications industry. | UN | ١٥٢١- وتبين اﻷرقام التي أعلنتها لجنة السلامة والصحة المهنيتين عن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ أن أعلى معدل للحوادث المهنية في نيو برونزويك حدث في الصناعات التالية: المناجم والمحاجر وآبار النفط والصناعات المجتمعية والتجارية، وصناعة البناء وصناعة النقل والمواصلات. |
105. Amendments to legislation relating to occupational health and safety have been listed and their contents described to ILO in reports on compliance with Convention No. 155 on occupational safety and health submitted in 1989 (appendix 10, p. 3) and 1993 (appendix 11, p. 3). | UN | ٥٠١ - سُجلت التعديلات التي أدخلت على التشريع فيما يتعلق بالسلامة والصحة المهنيتين ووُصف مضمونها لمنظمة العمل الدولية في التقريرين المتعلقين بالالتزام بالاتفاقية رقم ٥٥١ بشأن السلامة والصحة المهنيتين المعروضين في ٩٨٩١ )التذييل ٠١، الصفحة ٣( و٣٩٩١ )التذييل ١١، الصفحة ٣(. |
(g) Verify employees' training in, and knowledge of, occupational safety and health standards and rules and promote occupational health and safety; | UN | (ز) التحقق من تدريب العاملين على معايير وقواعد السلامة والصحة المهنيتين ومن درايتهم بها، والنهوض بالصحة والسلامة المهنيتين؛ |
81. Technical measures were adopted for the planning and implementation of preventive programmes within enterprises and construction works so as to give effect to the National Labour Health and Safety Plan, through occupational health and safety training and awareness campaigns. | UN | 81- واتُّخذت أيضاً تدابير فنية بشأن التخطيط لبرامج وقائية وتنفيذها على مستوى شركات وأعمال التشييد من أجل تنفيذ الخطة الوطنية للصحة والسلامة المهنيتين، وذلك بتنظيم حملاتٍ للتدريب والتوعية بشأن مسائل متصلة بالسلامة والصحة المهنيتين. |
The adoption of OSH policies by United Nations system organizations will necessitate a paradigm shift in the provision of medical services. | UN | واعتناق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة سياسات السلامة والصحة المهنيتين يستلزم تحولاً نموذجياً في تقديم الخدمات الطبية. |
ILO Convention concerning occupational safety and health in Dock Work (No. 152) | UN | الاتفاقية رقم 152 بشأن السلامة والصحة المهنيتين في عمليات المناولة بالموانئ |