health and education are also areas that have continued to be seriously affected because of inadequate external support. | UN | والصحة والتعليم أيضا من المجالات التي ما زالت تتأثر تأثرا خطيرا من جراء نقص الدعم الخارجي. |
It goes without saying that these include nutrition, health and education. | UN | ومن الأمور البديهية أن تشمل هذه الاحتياجات التغذية والصحة والتعليم. |
Its policies regarding poverty, health and education focused on integrated local development. | UN | وإن سياساتها المتعلقة بالفقر والصحة والتعليم تركز على تنمية محلية متكاملة. |
The bulk of investments were in agriculture, water, livestock, health and education. | UN | واستأثرت بالقسط الأوفر من هذه الاستثمارات الزراعة والمياه والماشية والصحة والتعليم. |
When women take greater control of household income, more money is spent on children's needs, such as food, health and education. | UN | عندما تتحقق للمرأة سيطرة أكبر على دخل الأسرة، ينفق مزيد من الأموال على احتياجات الأطفال، كالغذاء والصحة والتعليم. |
The visit paved the way for a reorientation of the assistance programme, with special attention to the areas of nutrition, health and education. | UN | وقد مهدت زيارة المفوض السامي الطريق لإعادة توجيه برنامج المساعدة، مع إيلاء اهتمام خاص لمجالات التغذية والصحة والتعليم. |
Tokelau and New Zealand were working closely together to ensure the maintenance of support in key areas such as transport, health and education. | UN | وتعمل توكيلاو ونيوزيلندا عن كثب معا لكفالة الإبقاء على الدعم في ميادين رئيسية من قبيل النقل والصحة والتعليم. |
It congratulated Belarus on its low unemployment rate and stated that the country had done well in the areas of housing, health and education. | UN | وهنأت بيلاروس على الانخفاض في معدل البطالة ونتائجها الجيدة في مجالات الإسكان والصحة والتعليم. |
Children between 12 and 15 years of age may work under special conditions needing a jointly authorization from the Ministry of Labour, health and education. | UN | ويمكن للأطفال بين سن 12 و15 عاماً أن يعملوا في ظل ظروف خاصة بإذن مشترك من وزارة العمل والصحة والتعليم. |
The close linkage between sustainable development, health and education has been clearly established. | UN | وقد تأكدت بوضوح الروابط الوثيقة القائمة بين التنمية المستدامة والصحة والتعليم. |
According to the agreement, Israel will share its expertise and technological know-how in the fields of agriculture, water, food, health and education. | UN | ووفقا للاتفاق توفر إسرائيل خبراتها ودرايتها التكنولوجية في ميدان الزراعة والمياه والأغذية والصحة والتعليم. |
Public services, including utilities, health and education provided by the Government as well as by religious associations and non-governmental organizations | UN | قيام الحكومة وكذلك الجمعيات الدينية والمنظمات غير الحكومية بتقديم الخدمات العامة، بما في ذلك المرافق والصحة والتعليم |
It noted the efforts to promote the rights to food, health and education. | UN | وأحاطت علما بتعزيز الحقوق في الغذاء والصحة والتعليم. |
The Ministry had signed protocols with the Ministries of Justice, health and education, and was preparing agreements with the Ministries of Social Affairs and of Culture. | UN | ووقَّعت الحكومة بروتوكولات مع وزارات العدل والصحة والتعليم وتقوم بإعداد اتفاقات مع وزارتي الشؤون الاجتماعية والثقافة. |
The current decentralization process focused much of its attention on projects relating to sanitation, water, health, and education to improve the situation of women. | UN | وعملية اللامركزية الراهنة تركز قدرا كبيرا من انتباهها على المشاريع المتعلقة بمرافق الصرف الصحي والمياه والصحة والتعليم من أجل تحسين حالة النساء. |
Additionally, indigenous communities suffer from high illiteracy rates, limited access to water, housing, health and education. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعاني المجتمعات الأصلية من معدلات أمية أعلى، ووصولاً محدوداً للمياه وخدمات الإسكان والصحة والتعليم. |
Differences regarding food security, health and education achievements were small. | UN | وكانت الفوارق ضئيلة فيما يتعلق بالإنجازات في مجالات الأمن الغذائي، والصحة والتعليم. |
Thus, improvements in poverty, empowerment, health and education may appear only in the long run. | UN | ولذلك، قد لا تظهر التحسينات على صعيد الفقر والتمكين والصحة والتعليم إلا على المدى الطويل. |
However, roughly one third of the urban population in developing countries live in squatter settlements or slums that lack water and sanitation and health and education facilities. | UN | بيد أن ثلث السكان الحضريين تقريبا في البلدان النامية يعيشون في المستقطنات أو في الأحياء الفقيرة التي تفتقر إلى مرافق المياه والتصحاح والصحة والتعليم. |
Technology offers a great chance, but first we have to satisfy the fundamental needs of peoples, including food, health and education. | UN | والتكنولوجيا تقدم فرصة ضخمة، لكن علينا أولا أن نلبي الحاجات الأساسية للشعوب، ومنها الغذاء والصحة والتعليم. |