"والصحراء" - Translation from Arabic to English

    • Sahara
        
    • Development Bank
        
    • Sahelo-Saharan region
        
    • and desert
        
    • Sahel-Saharan States
        
    • and Saharan States and
        
    • Community of Sahelo-Saharan States
        
    Algeria, Egypt, Libya, Mauritania, Morocco, Sudan, Tunisia and Western Sahara UN الجزائر، ومصر، وليبيا، وموريتانيا، والمغرب، والسودان، وتونس، والصحراء الغربية
    Algeria, Egypt, Libya, Mauritania, Morocco, Sudan, Tunisia and Western Sahara UN الجزائر، ومصر، وليبيا، وموريتانيا، والمغرب، والسودان، وتونس، والصحراء الغربية
    In particular the cases of Puerto Rico, Western Sahara, and the sovereignty dispute over the Malvinas Islands were still unresolved. UN ولم يتم بعد التوصل إلى حل على وجه الخصوص لحالات بورتوريكو والصحراء الغربية ونزاع السيادة على جزر مالفيناس.
    Of the two integrated operational teams, one covers Asia and the other covers the Middle East and Western Sahara. UN وسيغطي أحد الفريقين آسيا ويغطي الآخر الشرق الأوسط والصحراء الغربية.
    The most serious threat to the Council's credibility remains its inability to resolve protracted conflicts such as those in the Middle East and in Western Sahara. UN أما أكثر تهديد لمصداقيته فما برح يتمثل في عجزه عن حل نزاعات متطاولة، من قبيل نزاعي الشرق الأوسط والصحراء الغربية.
    There are nine countries or areas in the world which have not yet scheduled a census for the 2010 round: Côte d'Ivoire, Equatorial Guinea, Lebanon, Madagascar, Myanmar, Somalia, Togo, Uzbekistan and Western Sahara. UN وهناك 9 بلدان أو مناطق في العالم لم تحدد بعد موعدا لإجراء تعداد في إطار جولة عام 2010، وهي: أوزبكستان وتوغو والصومال وغينيا الاستوائية وكوت ديفوار ولبنان ومدغشقر وميانمار والصحراء الغربية.
    This is a principle used by the Great Green Wall for the Sahara project coordinated by the African Union and the Community of Sahel-Saharan States (CENSAD). UN وهذا المبدأ وضعته مبادرةُ الجدار الأخضر للصحراء والساحل التي يتولى تنسيقها الاتحاد الأفريقي وتجمع الساحل والصحراء.
    East Timor, Gibraltar, New Caledonia and Western Sahara UN تيمور الشرقية وجبل طارق وكاليدونيا الجديدة والصحراء الغربية
    UNITAR, in partnership with the Observatory of the Sahara and Sahel, has conducted promising projects in Africa in this field. UN وقد نفذ المعهد، بشراكة مع مرصد الساحل والصحراء الكبرى في أفريقيا، مشاريع واعدة في هذا المجال.
    The self-determination of the people of East Timor, Western Sahara and Palestine must be a concern to all of us. UN ويجب أن يكون تقرير مصير شعوب تيمور الشرقية، والصحراء الغربية، وفلسطين شاغلا لنا جميعا.
    However, we must still ensure that the peoples of Palestine and Western Sahara regain their dignity and enjoy their inalienable right to self-determination. UN غير أنه لا بد أن نكفل للشعبين في فلسطين والصحراء الغربية استعادة كرامتهما والتمتع بحقهما غير القابل للتصرف في تقرير المصير.
    With regard to peacekeeping operations, Argentina currently has a presence in Angola and Western Sahara. UN وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، فإن لﻷرجنتين حاليا وجودا في أنغولا والصحراء الغربية.
    It has contributed in this way in Mozambique, Liberia and Rwanda, and its personnel are still being deployed in Angola and Western Sahara. UN وهكذا ساهمت في بعثات موزامبيق وليبريا ورواندا، ولا تزال تساهم بأفراد في أنغولا والصحراء الغربية.
    East Timor, Gibraltar, New Caledonia and Western Sahara UN تيمور الشرقية وجبل طارق وكاليدونيا الجديدة والصحراء الغربية
    Detailed demographic estimates by age and sex are presented for the first time for three areas, the Gaza Strip, Macau and Western Sahara. UN وقدمت تقديرات ديمغرافية مفصلة بحسب السن ونوع الجنس ﻷول مرة بالنسبة لثلاث مناطق هي قطاع غزة ومكاو والصحراء الغربية.
    The cases of the Central African Republic, Western Sahara and Somalia were also considered during that month. UN وجرى أيضا النظر خلال ذلك الشهر في حالات جمهورية أفريقيا الوسطى، والصحراء الغربية والصومال.
    Our participation in demining operations in Kuwait, Cambodia, Angola, Bosnia and Western Sahara reflects our commitment. UN ومشاركتنا في عمليات إزالة الألغام في الكويت وكمبوديا وأنغولا والبوسنة والصحراء الغربية، تجسد التزامنا في هذا المجال.
    The most serious threat to the credibility of the Council remains its inability to resolve protracted conflicts, such as in Palestine and Western Sahara. UN وأكثر خطر يهدد مصداقية المجلس عدم قدرته على حل الصراعات المزمنة، كما في فلسطين والصحراء الغربية.
    Asian Development Bank (General Assembly resolution 57/30) UN تجمُّع دول الساحل والصحراء (قرار الجمعية العامة 56/92)
    The Sahelo-Saharan region has for many years been subject to recurrent terrorist attacks. UN منطقة الساحل والصحراء الكبرى ظلت منذ سنين كثيرة عرضة للهجمات الإرهابية المتكررة.
    This thing has conquered sand and desert, now it's conquered snow, mountains and frozen lakes. Open Subtitles قد غزا هذا الشيء الرمال والصحراء , الآن لفتحها الثلج , الجبال والبحيرات المتجمدة.
    The office covers the Arab Maghreb Union as the main regional economic community and contributes with other subprogrammes to assisting the Community of Sahel and Saharan States and, to some extent, the Common Market for Eastern and Southern Africa. UN ويغطي المكتب اتحاد المغرب العربي باعتباره الجماعة الاقتصادية الإقليمية الرئيسية، ويساهم مع البرامج الفرعية الأخرى في مساعدة جماعة دول الساحل والصحراء وإلى حد ما السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Observer status for the Community of Sahelo-Saharan States in the General Assembly UN منح تجمع دول الساحل والصحراء مركز المراقب في الجمعية العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more