"والصداع" - Translation from Arabic to English

    • headache
        
    • headaches
        
    Despite this, the incidence of psychosomatic symptoms, such as stomach-ache, headache and trouble sleeping, has increased. UN ومع ذلك، فقد زادت الإصابة بالأعراض النفسانية والجسدية، مثل آلام المعدة والصداع واضطرابات النوم.
    This was followed by blurred vision, miosis, loss of consciousness, headache, fatigue and coughing. UN وأعقب ذلك شعور بغشاوة على البصر وتقبض الحدقة وفقدان الوعي والصداع والإرهاق والسعال.
    And then tomorrow, when you sober up, and you're feeling the regret of this evening and a headache, we can talk. Open Subtitles ثم غداً عندما تهدأين وتشعرين بندم هذا المساء والصداع يمكننا التحدث
    CSF was negative for infection, and his headaches are worse. Open Subtitles كان السائل النخاعيّ سلبيّاً للعدوى، والصداع لديه يزداد سوءاً
    So the visions, the lost time, the crippling headaches, they don't mean anything, doesn't matter to you? Open Subtitles إذًا الرؤى وفقدان الوقت والصداع التعجيزيّ لا تحفل بهم ولا يهمّوك؟
    He told you about the headaches, and the spins and all that? Open Subtitles هل أخبركِ عن الدوخة والصداع وكل هذه الأمور ؟
    Well, with fever, headache, and neck stiffness, it's definitely possible. Open Subtitles مع الحمى والصداع وتصلب للرقبة, فمن بكل تأكيد من الممك أن يكون التهاب السحايا
    Sitting at my desk, banging headache, no meal break, as usual. Open Subtitles الجلوس على مكتبي والصداع يزعجني لا يوجد استراحة لأكل وجبة كالعادة
    Between that and the staples and the headache for six months... Open Subtitles إضافة إلى التدبيس.. والصداع لمدة ستة أشهر..
    Okay. So, you came in complaining of nausea and a headache, right? Open Subtitles حسنًا، لقد آتيت شاكيًا من الغثيان والصداع صحيح؟
    there are many reasons of blackouts and headache but he don't have any of them, Open Subtitles توجد أسباب عديدة للإغماءات والصداع ولكن، ليس لديه أحد هذه الأسباب
    I have the fever and the headache and the massive internal bleeding. Open Subtitles عندي الحمى والصداع والنزف الداخلي الهائل
    I myself have felt a nausea and a headache since we got on this ship. Open Subtitles انا نفسى شعرت بالغثيان والصداع منذ ان ركبنا هذا القارب
    Early symptoms of poisoning may include excessive sweating, headache, weakness, giddiness, nausea, vomiting, hypersalivation, stomach pains, blurred vision and slurred speech. UN ويمكن أن تشمل الأعراض المبكرة للتسمم التعرق والصداع والضعف والدوار، والغثيان، والتقيؤ وزيادة إفراز اللعاب، وآلام المعدة، وعدم وضوح الرؤية وثقل اللسان.
    These may include pallor, nausea, vomiting, diarrhoea, abdominal cramps, headache, dizziness, eye pain, blurred vision, constriction or dilation of the pupils, tears, salivation, sweating and confusion. UN وقد تشمل هذه الآثار الشحوب والغثيان والتقيؤ والإسهال والتشنجات البطنية والصداع والدوار وألم في العينين وتشوش الرؤية وتقلص أو اتساع حدقة العين والدموع وإفراز اللعاب والعرق والتشويش.
    The visions, headaches, the whole package. Open Subtitles أنا واثق من أنها كذلك.. الرؤى والصداع ..
    On the same date, Mr. Akhimien made a written request to see the Celebrity Inn’s medical doctor, listing his symptoms as blurred vision and headaches. UN وفي اليوم نفسه، قدم السيد أخيميين طلبا خطيا لزيارة طبيب النزل، مرفقا قائمة باﻷعراض التي يشكو منها شملت عدم وضوح الرؤية والصداع.
    They manifest symptoms of sleeplessness, emotional problems, headaches, loss of appetite and volatility, running greater risk of mental disorder, domestic violence and self-destructive behaviour. UN وتظهر عليهم عوارض الأرق والمشاكل العاطفية والصداع وفقدان الشهية وتقلب المزاج، مما يعرضهم أكثر إلى خطر الإصابة باضطرابات عقلية، وإلى العنف المنزلي والسلوك المدمر للذات.
    You can have the house and the cars and the office and the bills and the headaches, Open Subtitles يمكنك أخذ المنزل، السيارة، المكتب... . والفواتير والصداع...
    Agitation, balance problems, headaches. Open Subtitles الإثارة، ومشاكل في التوازن، والصداع.
    Marianne, Paul's headaches, are they a problem here? Open Subtitles ماريان، والصداع بول، هل هي مشكلة هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more