"والصعيد الإقليمي والصعيد الدولي" - Translation from Arabic to English

    • regional and international levels
        
    Response to those challenges requires actions at the national, regional and international levels. UN ولمواجهة هذه التحديات يلزم اتخاذ إجراءات على كل من الصعيد الوطني والصعيد الإقليمي والصعيد الدولي.
    She therefore urged the General Assembly to encourage intensified dialogue at the national, regional and international levels. UN ولذلك، فهي تحث الجمعية العامة على تشجيع تكثيف الحوار على كل من الصعيد الوطني والصعيد الإقليمي والصعيد الدولي.
    The report discusses several options for addressing these issues, including several specific actions that are needed at the national, regional and international levels. UN ويناقش التقرير عدة خيارات لمعالجة هذه القضايا، من بينها عدة إجراءات معينة لازمة على كل من الصعيد الوطني والصعيد الإقليمي والصعيد الدولي.
    9. Strengthen cooperation at bilateral, regional and international levels in combating terrorism in a comprehensive manner and affirm that at the international level the United Nations should play a major role in this regard. UN 9 - تعزيز التعاون على الصعيد الثنائي والصعيد الإقليمي والصعيد الدولي في مجال مكافحة الإرهاب بصورة شاملة، والتأكيد على ضرورة قيام الأمم المتحدة بدور بارز على الصعيد الدولي في هذا الصدد.
    The present note provides some guiding principles for such policy shifts at the country, regional and international levels. UN وتوفر هذه المذكرة بعض المبادئ التوجيهية لتلك التحولات في مجال السياسات العامة، على صعيد البلد، والصعيد الإقليمي والصعيد الدولي.
    106. Energy for sustainable development continues to face many challenges that call for dialogue and actions at the national, regional and international levels. UN 106 - يظل تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، يواجه تحديات عديدة تستدعي قيام حوار واتخاذ إجراءات على كل من الصعيد الوطني والصعيد الإقليمي والصعيد الدولي.
    His Government had implemented measures at the national, regional and international levels to combat the illicit drug trade, including establishing a National Narcotics Board in order to strengthen its cooperation with other countries. UN وذكرت أن حكومتها نفذت على كل من الصعيد الوطني والصعيد الإقليمي والصعيد الدولي تدابير تستهدف مكافحة الاتجار بالمخدرات غير المشروعة، بما في ذلك إنشاء مجلس وطني للمخدرات يستهدف تعزيز تعاونها مع البلدان الأخرى.
    COPUOS had continuously made efforts to promote capacity-building in the use of space science and technology applications in critical areas at the national, regional and international levels. UN وقال إن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية تبذل جهوداً لتعزيز بناء القدرات في مجال استخدام تطبيقات علم وتكنولوجيا الفضاء في المجالات الحرجة على كل من الصعيد الوطني والصعيد الإقليمي والصعيد الدولي.
    " 14. Underlines the need for adequate resources at the subregional, regional and international levels to provide emergency financing in a timely manner to countries affected by financial crisis, in particular access to adequate supplementary liquidity by the International Monetary Fund; UN " 14 - تؤكد على ضرورة توافر موارد كافية على كل من الصعيد دون الإقليمي والصعيد الإقليمي والصعيد الدولي لتقديم التمويل في حالات الطوارئ، في الوقت المناسب، إلى البلدان المتأثرة بأزمات مالية، ولا سيما إمكانية حصول صندوق النقد الدولي إلى سيولة مالية تكميلية كافية؛
    92. The Government of Barbados and its Security and Law Enforcement Authorities share the Security Council's concerns about the inter-relationship among the various components of transnational crime, and are participating fully at the national, regional and international levels in the response to these threats to security. UN 92 - إن حكومة بربادوس وسلطاتها الأمنية وسلطاتها القائمة على إنفاذ القانون تشاطر مجلس الأمن قلقه بشأن الترابط بين العناصر المختلفة للجرائم المرتكبة عبر الحدود الوطنية، وهي تشترك كليا على كل من الصعيد الوطني والصعيد الإقليمي والصعيد الدولي في الرد على هذه الأخطار المهددة للأمن.
    At the second review conference of the Programme of Action, scheduled to be held from 27 August to 7 September 2012, States should take the opportunity to advance implementation efforts of the Programme of Action at the national, regional and international levels. UN وينبغي أن تغتنم الدول الفرصة في المؤتمر الثاني لاستعراض برنامج العمل، المقرر عقده في الفترة من 27 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2012، للنهوض بجهود تنفيذ برنامج العمل على كل من الصعيد الوطني والصعيد الإقليمي والصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more