Various organizations and agencies of the United Nations system continue to work with the regional and subregional organizations in their respective areas of competence in defining common priorities at the policy and operational levels. | UN | وما زالت مؤسسات ووكالات مختلفة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة تعمل مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال اختصاص كل منها في تحديد الأولويات المشتركة على صعيد السياسات العامة والصعيد التنفيذي. |
During these consultations, common priorities at the policy and operational levels should be discussed with a view to encouraging donor agencies and countries to streamline and rationalize their respective development assistance activities. | UN | وينبغي أن تناقش أثناء هذه المشاورات الأولويات المشتركة على صعيد السياسات والصعيد التنفيذي بغية تشجيع الوكالات والبلدان المانحة على تبسيط وترشيد أنشطة المساعدة الإنمائية الخاصة بكل منها. |
In India, UNDP worked in partnership with other United Nations entities to reduce child labour through a number of activities at the policy and operational levels. | UN | وفي الهند، عمل البرنامج اﻹنمائي بالاشتراك مع غيره من هيئات اﻷمم المتحدة للحد من عمل اﻷطفال عن طريق عدد من اﻷنشطة على صعيد السياسة العامة والصعيد التنفيذي. |
The Department's promising ideas must now be translated into tangible results through a comprehensive implementation strategy at the policy and operational levels and with the support of all Member States. | UN | ويتعين الآن ترجمة الأفكار الواعدة للإدارة إلى نتائج ملموسة من خلال استراتيجية تنفيذية شاملة على صعيد السياسات والصعيد التنفيذي بدعم من جميع الدول الأعضاء. |
There is also a need for greater accessibility of existing information to end-users, both at policy and operational levels. | UN | وهناك حاجة أيضا الى زيادة إتاحة إمكانية حصول المستخدمين النهائيين على المعلومات الموجودة حاليا على صعيد السياسات والصعيد التنفيذي على حد سواء. |
8. Gender mainstreaming should become an essential objective of joint United Nations agencies' efforts to promote employment both at the policy and operational levels in order to yield more effective results in ensuring gender parity in employment opportunities and remuneration. | UN | 8 - ينبغي أن يصبح تعميم المنظور الجنساني هدفا أساسيا للجهود المشتركة لوكالات الأمم المتحدة للنهوض بالعمالة على صعيد السياسات والصعيد التنفيذي على السواء بهدف تحقيق نتائج فعالة بدرجة أكبر لكفالة تكافؤ الجنسين في فرص العمل وأجره. |
81. Poverty eradication has become a major cooperation focus of the programmes, funds and specialized agencies of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, both at policy and operational levels. | UN | ٨١ - أصبح القضاء على الفقر المحور الرئيسي للتعاون بين برامج منظومة اﻷمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها المتخصصة، بما في ذلك مؤسستا بريتون وودز، على صعيد السياسات والصعيد التنفيذي على السواء. |
(c) In paragraph 6.6 (e), replace policy and operational levels with policy level; | UN | )ج( في الفقرة ٦-٦ )ﻫ( يستعاض عن عبارة على " صعيد السياسات العامة والصعيد التنفيذي " بعبارة على " صعيد السياسة العامة " ؛ |
108. In an effort to harmonize these initiatives, the United Nations can organize selected thematic consultations to be attended by representatives of donor countries and the host country to discuss common priorities at the policy and operational levels with a view to encouraging donor agencies to streamline and rationalize their respective development activities and bring them closer to those of the United Nations system. | UN | ١٠٨ - وتستطيع اﻷمم المتحدة، كجهد يرمي إلى تحقيق المواءمة بين هذه المبادرات، أن تنظم مشاورات بشأن مواضيع منتقاة يحضرها ممثلو البلدان المانحة والبلد المضيف لمناقشة اﻷولويات المشتركة على صعيد السياسات والصعيد التنفيذي بغية تشجيع الوكالات المانحة على تبسيط وترشيد اﻷنشطة اﻹنمائية التي تقوم بها كل وكالة والتقريب بينها وبين ما تقوم به منظومة اﻷمم المتحدة من أنشطة. |