"والصكوك الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • and other instruments
        
    • and other documents
        
    • and the other instruments
        
    • and of other instruments
        
    • and any other instruments
        
    • or other instruments of
        
    • other instruments that
        
    6. Identifying linkages between the Beijing Platform for Action, the Millennium Development Goals and other instruments is crucial. UN 6 - ويكتسي تحديد الروابط بين منهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية والصكوك الأخرى أهمية حاسمة.
    The relationship between UNCLOS and other instruments on the protection and preservation of the marine environment is defined in article 237. UN والعلاقة بين اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والصكوك الأخرى فيما يتعلق بحماية البيئة البحرية وحفظها محددة في المادة 237.
    Bearing in mind the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols and other instruments relating to this mandate, UN وإذ يضع في اعتباره اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين والصكوك الأخرى المتصلة بهذه الولاية،
    Bearing in mind the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols and other instruments relating to this mandate, UN وإذ يضع في اعتباره اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين والصكوك الأخرى المتصلة بهذه الولاية،
    Legal instruments violated by the aggressors and by other war criminals 82 8.1. Universal instruments and other documents 82 UN الفصل 8- انتهاك الصكوك القانونية من جانب المعتدين ومجرمي الحرب الآخرين 8-1- الصكوك العالمية والصكوك الأخرى
    However, discriminatory provisions remain in other laws, procedural codes, regulations and other instruments. UN غير أنه لا تزال هناك أحكام تمييزية في قوانين أخرى، وفي مدونة الإجراءات، واللوائح والصكوك الأخرى.
    His delegation was strongly committed to the full implementation of the Convention and other instruments relating to children. UN وأضاف أن وفده ملتزم التزاماً قوياًّ بالتنفيذ التام للاتفاقية والصكوك الأخرى المتصلة بالأطفال.
    :: Increased number of agreements and other instruments negotiated by the Registrar and concluded by the Court UN :: ازدياد عدد الاتفاقات والصكوك الأخرى التي يتفاوض المسجل بشأنها وتبرمها المحكمة
    :: Increased number of agreements and other instruments negotiated by the Registrar and concluded by the Court UN :: ازدياد عدد الاتفاقات والصكوك الأخرى التي يتفاوض المسجل بشأنها وتبرمها المحكمة
    5. The questions of synergies and the potential benefits from closer coordination between Protocol V and other instruments were raised. UN 5- وأُثيرت أسئلة بشأن أوجه التآزر والفوائد التي قد تُجنى من التنسيق الوثيق بين البروتوكول الخامس والصكوك الأخرى.
    5. The questions of synergies and the potential benefits from closer coordination between Protocol V and other instruments were raised. UN 5- وأُثيرت أسئلة بشأن أوجه التآزر والفوائد التي قد تُجنى من التنسيق الوثيق بين البروتوكول الخامس والصكوك الأخرى.
    5. The questions of synergies and the potential benefits from closer coordination between Protocol V and other instruments were raised. UN 5- وأُثيرت أسئلة بشأن أوجه التآزر والفوائد التي قد تُجنى من التنسيق الوثيق بين البروتوكول الخامس والصكوك الأخرى.
    The ninth Ministerial Conference of the World Trade Organization (WTO), held in Bali, Indonesia, from 3 to 9 December 2013, resulted in a package of declarations and other instruments, including the Agreement on Trade Facilitation. UN ولقد أسفر المؤتمرُ الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية، المعقود في بالي بإندونيسيا في الفترة من 3 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2013، عن حزمة من الإعلانات والصكوك الأخرى منها اتفاق تيسير التجارة.
    I. Implementation of the Convention on the Rights of the Child and other instruments UN أولاً- تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والصكوك الأخرى
    I. Implementation of the Convention on the Rights of the Child and other instruments UN أولاً- تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والصكوك الأخرى
    Investments are mainly in bonds, certificates of deposits and other instruments rated as high-quality credit risk by reputable third-party rating agencies. UN وتتمثل الاستثمارات أساساً في السندات المالية وشهادات الإيداع والصكوك الأخرى التي حظيت بعلامات تصنيف إنمائي جيّد لدى وكالات ثالثة معروفة ومختصة في مجال التصنيف الاستئماني.
    A judge shall keep himself or herself informed about relevant developments of international law, including international conventions and other instruments establishing human rights norms. UN 6-4- يواصل القاضي الاطلاع على التطورات ذات الصلة بالقانون الدولي، بما في ذلك الاتفاقيات الدولية والصكوك الأخرى التي ترسي معايير حقوق الإنسان.
    One representative said a major factor in that success had been the availability of technology and its transfer, facilitated by the Multilateral Fund and other instruments of the Protocol. UN وقال أحد الممثلين إن العامل الرئيسي للنجاح هو توافر التكنولوجيا ونقلها، وهي العملية التي ييسرها الصندوق المتعدد الأطراف والصكوك الأخرى التابعة للبروتوكول.
    I also enclose an advance copy of the first volume of a compilation of the relevant provisions of legal enactments, regulations and other documents of the Republic of Cyprus currently in force, as requested. UN كما أرفق طيه نسخة مسبَّقة من المجلد الأول من مجموعة تضم الأحكام ذات الصلة من التشريعات القانونية والأنظمة والصكوك الأخرى النافذة حاليا في جمهورية قبرص، حسب ما هو مطلوب.
    Your Government is respectfully requested to make available copies of the relevant provision of the legal enactments, regulations and other documents currently in force that are relevant to comply with paragraphs 1, 2 and 3 of the Resolution. UN □ يُرجى من حكومتكم التكرم بتقديم نسخ من الأحكام ذات الصلة من التشريعات القانونية والأنظمة والصكوك الأخرى النافذة حاليا فيما يتعلق بالامتثال للفقرات 1 و 2 و 3 من القرار.
    Considering that the promotion of respect for the obligations arising from the Charter and the other instruments and rules of international law is among the basic purposes and principles of the United Nations, UN وإذ يرى أن تعزيز احترام الالتزامات الناشئة عن الميثاق والصكوك الأخرى وعن قواعد القانون الدولي من بين المقاصد والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة،
    Under the legal framework of those treaties and of other instruments that may also be relevant and applicable to the space environment in that context, use of outer space by States, international organizations and private entities has flourished. UN وضمن الإطار القانوني لتلك المعاهدات والصكوك الأخرى التي قد تكون أيضا ذات أهمية بالنسبة للبيئة الفضائية والمنطبقة عليها، ازدهر استخدام الفضاء الخارجي من جانب الدول والمنظمات الدولية وكيانات القطاع الخاص.
    (a) A compilation of the existing guidelines, decisions and any other instruments applicable to the procedures of the Sub—Commission; UN )أ( تجميع للمبادئ التوجيهية والمقررات والصكوك اﻷخرى القائمة التي يمكن أن تنطبق على إجراءات اللجنة الفرعية؛
    My delegation is aware that the problem of uncontrolled migration of human beings cannot be resolved through protocols, conventions or other instruments of this nature. UN ويُدرك وفدي أنه لا يمكن حل مشكلة هجرة البشر من خلال البروتوكولات والاتفاقيات والصكوك الأخرى المماثلة.
    Investments are mainly in bonds, certificates of deposit and other instruments that are rated with high-quality credit ratings by reputable third-party rating agencies. UN والاستثمارات هي بشكل رئيسي في السندات المالية، وشهادات الإيداع، والصكوك الأخرى التي حظيت بعلامات تصنيف ائتماني جيدة لدى وكالات ثالثة معروفة مختصة في التصنيف الائتماني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more