- I THINK WE SHOULD STOP and pray FOR GUIDANCE. | Open Subtitles | أعتقد أنه يتوجب علينا الوقوف والصلاة مِن أجل توجيهنا |
What we bring as women is our determination to continue to work and pray for a free and just society in every corner of our global village. | UN | وما نجلبه كنساء هو عزمنا على المضي قدماً والصلاة من أجل مجتمع حر ومنصف في كل ركن من أركان قريتنا الكوكبية. |
To join the global day of fasting and prayer for peace in Syria called for by Pope Francis; | UN | المشاركة في اليوم العالمي للصيام والصلاة من أجل السلام في سورية الذي دعا إليه البابا فرانسيس. |
Self-restraint, prayer, charity and humility will be my weapons. | Open Subtitles | مزيد من الزهد والصلاة الخير والتواضع ستكون عوني |
praying for the sweet release that only death can bring. | Open Subtitles | والصلاة من اجل الفرج الذي سيكون في الموت فقط |
Please tell your momma, thank you for her love and support and prayers. | Open Subtitles | من فضلك قل الأم، شكرا لك على حبها والدعم والصلاة. |
Let us continue to hope and pray that sanity among nations will continue to prevail in order to respect the principles enshrined in the Charter of the United Nations. | UN | دعونا نواصل اﻷمل والصلاة بأن يسود التعقل دائما بين اﻷمم احتراما للمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Spence, you just need to go there, see her, face the music, and pray to God she doesn't come at you with a fucking knife. | Open Subtitles | سبينس ، يجب عليك فقط الذهاب إلى هناك ، رؤيتها ومواجهة الموسيقى والصلاة للرب أن لا تأتى إليك بسكينة لعينة |
Reports that she does nothing but weep and pray and rage drift back to French court. | Open Subtitles | التقارير تقول بأنها لاتفعل شيء سوى الغضب والصلاة والبكاء آمله العوده للقصر الفرنسي. |
Your only chance: Hide and pray it does not find you. | Open Subtitles | فرصتك الوحيدة، الاختباء، والصلاة ألاّ يجدك |
The rest of you are to leave and pray for the repose of His Lordship's soul | Open Subtitles | أما بقيتكم فيتوجب عليهم المغادرة والصلاة لرقاد روح سعادته |
Too late for a mass evacuation, the situation is dangerous and potentially catastrophic. But all the citizens of New York can do is sit, wait and pray for a miracle. | Open Subtitles | لكن كل مايمكن على اهالي نيويورك الابرياء فعله هو الجلوس والإنتظار والصلاة لمعجزةٍ ما |
It was also about spiritual growth through humility and prayer. | Open Subtitles | ولكنها كانت أيضًا تشمل التسامي الروحي عبر التواضع والصلاة |
In Jewish tradition, these are days of soul-searching and prayer, of judgement and of renewal. | UN | وهي في التقليد اليهودي، أيام البحث عن الروح والصلاة والحكم على الذات والتجديد. |
This space is devoted to meditation and prayer and open to all, regardless of their ideological or religious beliefs. | UN | هذا الحيز مكرس للتأمل والصلاة ومفتوح للجميع، بصرف النظر عن معتقداتهم العقائدية والدينية. |
UNANIMA International often provides member communities with study and prayer services on global water issues. | UN | وغالبا ما توفر منظمة يونانيما الدولية للمجتمعات الأعضاء فيها خدمات الدراسة والصلاة بشأن قضايا المياه العالمية. |
I know about the wishing and praying to whatever gods will listen that you could have everything back the way it was. | Open Subtitles | أعرف عن الراغبين والصلاة إلى ما سوف الآلهة الاستماع أنك يمكن أن يكون كل شيء الى الوراء ما كان عليه. |
Digging under the car seat for quarters, praying I had enough to get to the towels. | Open Subtitles | بحث القطع تحت المقعد، والصلاة كان ما يكفي لغسل كل شيء. |
Religion, an operating system, and prayers are just so much fucking spam. | Open Subtitles | والدين عبارة عن نظام تشغيل، والصلاة عبارة عن رسائل بريد لعينة غير مرغوب بها. |
Praise be to God, and May His Peace and Blessings be upon the Noblest of Prophets and Messengers, our Prophet Mohammad. | UN | وزير الداخلية ورئيس المؤتمر الحمد لله رب العالمين، والصلاة والسلام على أشرف الأنبياء والمرسلين. |
It's your job to love him, to respect him and to pray for the man. | Open Subtitles | عملك يتمثّل في حبّه واحترامه والصلاة من أجله. |
Praise be to God and may prayers and peace be upon His last Prophet. | UN | الحمد لله والصلاة والسلام على من لا نبي بعده .. |
The conflict has an adverse impact on the right of individuals and communities to worship freely and to attend religious services at their respective holy places. | UN | ويؤثر الصراع تأثيراً سلبياً على حق الأفراد والطوائف في إقامة شعائر دينهم بحرية والصلاة في الأماكن المقدسة. |