"والصناعة الزراعية" - Translation from Arabic to English

    • and agro-industry
        
    • and the agro-industry
        
    • and Agro Industry
        
    • and agricultural industry
        
    • agro-industrial
        
    Manufacturing, tourism and agro-industry are the new areas of diversification. UN والصناعة التحويلية والسياحة والصناعة الزراعية هي المجالات الجديدة للتنوع.
    Agriculture and agro-industry offer perhaps the most immediate possibilities for revival of Palestinian export trade. UN وربما كانت الزراعة والصناعة الزراعية توفران أفضل اﻹمكانات ﻹنعاش تجارة التصدير الفلسطينية.
    Priority would be given to textiles, clothing and agro-industry. UN وستولى الأولوية لقطاعات النسيج والألبسة والصناعة الزراعية.
    - National capacity-building in biotechnology with particular attention to agriculture and the agro-industry, health and the environment UN - بناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الحيوية، مع الاهتمام بوجه خاص بالزراعة والصناعة الزراعية والصحة والبيئة
    2. Substantive theme: “National capacity-building in biotechnology”, with particular attention to agriculture and the agro-industry, health and the environment. UN ٢ - الموضوع الفني: " بناء القدرات الوطنية في التكنولوجيا اﻷحيائية " ، مع الاهتمام بصفة خاصة بالزراعة والصناعة الزراعية والصحة والبيئة.
    Our Group would like to associate itself with the statement made this morning by Ms. Joanne Massiah, Minister of Agriculture, Lands, Marine Resources and Agro Industry of Antigua and Barbuda, on behalf of the Group of 77 and China. UN وتود مجموعتنا أن تعلن تأييدها للبيان الذي أدلت به صباح هذا اليوم السيدة جوان مسايا، وزيرة الزراعة والأراضي والموارد البحرية والصناعة الزراعية في أنتيغوا وبربودا، بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    164. The Committee is concerned that third country migrants continue to have a limited access to employment and suffer from labour exploitation and social isolation, especially those working in the farming and agricultural industry. UN 164- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار محدودية إمكانية حصول المهاجرين من بلدان أخرى على فرص العمل ومعاناتهم من الاستغلال في العمل ومن العزلة الاجتماعية، وبصفة خاصة أولئك الذين يعملون في الزراعة والصناعة الزراعية.
    Within those core competencies, the private sector and agro-industry had a dominant position. UN واحتل كل من القطاع الخاص والصناعة الزراعية مكانة مهيمنة في ميادين الاختصاص الرئيسية هذه.
    FAO participates as an observer in the Black Sea Economic Cooperation Organization working group on agriculture and agro-industry. UN وتشارك الفاو بصفة مراقب في الفريق العامل للمنظمة المعني بالزراعة والصناعة الزراعية.
    As an agricultural country, Burkina Faso had high hopes for the country programme, particularly in the areas of agribusiness and agro-industry. UN وتعلق بوركينا فاسو، بوصفها بلداً زراعيًّا، آمالا كبيرة على البرنامج القطري، ولا سيما في مجالات التجارة الزراعية والصناعة الزراعية.
    Within the BSEC working group on agriculture and agro-industry, BSEC member States have considered the situation concerning the consequences of the increase in food prices and the actions that may be undertaken in order to reverse such an increase. UN وفي أطار الفريق العامل المعني بالزراعة والصناعة الزراعية التابع لمنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود، نظرت الدول الأعضاء في المنظمة في الحالة المتعلقة بنتائج زيادة أسعار المواد الغذائية والخطوات التي قد تتخذها لعكس مسار هذه الزيادة.
    A. Trust Fund One: Increased food security though agribusiness and agro-industry promotion UN ألف- الصندوق الاستئماني رقم 1: زيادة الأمن الغذائي عن طريق تعزيز التجارة الزراعية والصناعة الزراعية
    This performance looked even more remarkable when set against the background of a subregional drought, which dampened growth in agriculture and agro-industry. UN ويتجلى هذا الأداء على نحو أفضل إذا قورن بحالة جفاف شهدتها هذه المنطقة دون الإقليمية أدت إلى تقليص النمو في قطاعَي الزراعة والصناعة الزراعية.
    (f) Promote international cooperation and national action for sustainable and environmentally sound production and use of energy by rural communities and agro-industry. UN )و( تعزيز التعاون الدولي واﻹجراءات الوطنية من أجل الانتاج المستدام والسليم بيئيا للطاقة واستخدامها من جانب المجتمعات الريفية والصناعة الزراعية.
    An example of its work in this field is the forthcoming High-level Conference on Development of Agri-business and agro-industry in Africa, which will be held in Nigeria in October 2009. UN ومن الأمثلة على عملها في هذا الميدان المؤتمر الرفيع المستوى المقبل المعني بتنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعة الزراعية في أفريقيا، الذي سيعقد في نيجيريا في تشرين الأول/ أكتوبر 2009.
    Increased financial resources for such services have been secured through the agreement of member States at the thirteenth session of the General Conference to establish a special trust fund for increased food security through agribusiness and agro-industry promotion. UN وتمكنت اليونيدو من تأمين المزيد من الموارد المالية لهذه الخدمات من خلال اتفاق الدول الأعضاء خلال الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر العام للمنظمة، على إنشاء صندوق استئماني خاص لزيادة الأمن الغذائي من خلال تشجيع الأعمال التجارية الزراعية والصناعة الزراعية.
    The first concerned the development of micro and small enterprises in the field of fisheries and agro-industry in rural areas of Senegal; it was being implemented with a contribution of US$ 600,000 from UNDP, and had elicited interest among donors such as Austria, France and Luxembourg. UN يتعلق البرنامج الأول بتنمية المشاريع الصغرى جداً والمشاريع الصغيرة في مجال مصائد الأسماك والصناعة الزراعية في المناطق الريفية من السنغال؛ وجرى تنفيذه بمساهمة مالية مقدارها 000 600 دولار أمريكي قدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وأدى إلى إثارة اهتمام الجهات المانحة كالنمسا وفرنسا ولكسمبرغ.
    16. Decides that the substantive theme for the inter-sessional period 1999–2001 will be “National capacity-building in biotechnology”, with particular attention to agriculture and the agro-industry, health and the environment. UN ١٦ - يقرر أن يكون الموضوع الفني للفترة ١٩٩٩-٢٠٠١ الفاصلة بين الدورات " بناء القدرات في مجال التكنولوجيا اﻷحيائية " مع إيلاء اهتمام خاص للزراعة والصناعة الزراعية والصحة والبيئة.
    2. Substantive theme: “National capacity-building in biotechnology”, with particular attention to agriculture and the agro-industry, health and the environment. UN ٢ - الموضوع الفني: " بناء القدرات الوطنية في التكنولوجيا اﻷحيائية " ، مع الاهتمام بصفة خاصة بالزراعة والصناعة الزراعية والصحة والبيئة.
    2. Substantive theme: " National capacity-building in biotechnology " , with particular attention to agriculture and the agro-industry, health and the environment. UN 2 - الموضوع الفني: " بناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية " مع الاهتمام بصفة خاصة بالزراعة والصناعة الزراعية والصحة والبيئة.
    2. Substantive theme: " National capacity-building in biotechnology " , with particular attention to agriculture and the agro-industry, health and the environment. UN 2- الموضوع الفني: " بناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية " ، مع الاهتمام بصفة خاصة بالزراعة والصناعة الزراعية والصحة والبيئة.
    We concur with the statements made by Ms. Joanne Massiah, Minister of State in the Ministry of Agriculture, Lands, Marine Resources and Agro Industry of Antigua and Barbuda, on behalf of Africa and the Group of 77 and China, and the statement to be read out by the Permanent Representative of the Democratic Republic of the Congo on behalf of Africa. UN ونتفق مع البيان الذي أدلت به السيدة جوان مسايا، وزيرة الدولة بوزارة الزراعة والأراضي والموارد البحرية والصناعة الزراعية في أنتيغوا وبربودا، بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي سيلقيه الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية بالنيابة عن أفريقيا.
    The Committee is concerned that third country migrants continue to have a limited access to employment and suffer from labour exploitation and social isolation, especially those working in the farming and agricultural industry. UN 14- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار محدودية إمكانية حصول المهاجرين من بلدان أخرى على فرص العمل ومعاناتهم من الاستغلال في العمل ومن العزلة الاجتماعية، وخصوصاً منهم أولئك الذين يعملون في الزراعة والصناعة الزراعية.
    Today, Africa has regressed. It is absent at the international level as regards trade and industrial and agro-industrial development. UN واليوم، أخذت افريقيا تتراجع وهي غائبة عن الساحة الدولية فيما يتعلق بالتجارة والتنمية الصناعية، والصناعة الزراعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more