"والصوت" - Translation from Arabic to English

    • voice
        
    • sound
        
    • audio
        
    • And the
        
    The collective voice of peace and compassion emanating from various quarters at the United Nations continues to be ignored. UN والصوت الجماعي للسلام والرحمة الذي ينطلق من دوائر مختلفة في الأمم المتحدة لا يزال موضع تجاهل.
    Four key conditions for legal empowerment of the poor are identity, information, voice and organization. UN والشروط الأساسية الأربعة للتمكين القانوني للفقراء هي: الهوية، والمعلومات، والصوت المسموع، والتنظيم.
    Finally, distinguishing the voice of the Committee from the individual voices of its members might involve some risk: indeed, anyone might sometimes be led to subscribe to views he did not fully share, in the interest of facilitating consensus. UN وأضافت المتحدثة في الختام أن من الخطر محاولة التمييز بين صوت اللجنة والصوت الفردي لأعضائها، لأن كل عضو قد ينقاد أحياناً إلى قبول أفكار لا يشاطرها تماماً من أجل تسهيل الوصول إلى اتفاق في الآراء.
    Yeah, the doctor said you might be sensitive to light and sound. Open Subtitles نعم لقد قال الأطباء أنك قد تواجه حساسية تجاه الضوء والصوت
    Once again light transcended into darkness... and sound into silence. Open Subtitles مرة أخري أنسحب الضوء الي الظلام والصوت إلى الصمت
    At present, the video and audio links available are often faulty, which threatens the fair administration of justice. UN وحاليا، كثيرا ما تتعطل وصلات الفيديو والصوت المتاحة، مما يهدد إقامة العدل على نحو منصف.
    The overall goal is to develop an infrastructure capable of developing instantaneous transmission of text, image and voice messages from the Organization to the world. UN والهدف الأعم هو تكوين هيكل أساسي قادر على تطوير الإيصال الفوري للرسائل بالنص والصورة والصوت من المنظمة إلى العالم أجمع.
    :: Support and maintenance of the DPKO data centre and network computing framework for dedicated data, voice and fax channels UN :: دعم مركز البيانات والإطار الحاسوبي الشبكي للقنوات المكرسة للبيانات والصوت والفاكس التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام وصيانتهما
    voice and effective participation were central to promoting the legitimacy, relevance and effectiveness of the international financial system, and of international financial institutions. UN والصوت والمشاركة الفعالة أساسيان لتعزيز شرعية، وأهمية وفعالية النظام المالي الدولي، والمؤسسات المالية الدولية.
    UNMIK delivered secure data and voice services to Mission users by supporting and maintaining: UN قدمت البعثة خدمات مأمونة لنقل البيانات والصوت للمستعملين في البعثة عن طريق دعم وصيانة ما يلي:
    Provision of reliable and cost-effective voice and data services throughout the mission area with 98 per cent available coverage UN تقديم خدمات موثوق بها وفعالة من حيث التكلفة لنقل البيانات والصوت في منطقة البعثة بأسرها بتغطية متاحة بنسبة 98 في المائة
    UNMIK delivered secure data and voice services to Mission users by supporting and maintaining: UN قدمت البعثة خدمات مأمونة لنقل البيانات والصوت للمستخدمين في البعثة عن طريق دعم وصيانة ما يلي:
    UN-Women is the driver catalyst and leading voice for gender equality and women's empowerment globally. UN وتمثل هيئة الأمم المتحدة للمرأة الحافز الدافع والصوت الرائد للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على الصعيد العالمي.
    Owing to the quota and voice reforms, the voting shares of least developed countries in the Bretton Woods institutions increased. UN وتزايد صوت أقل البلدان نموا في مؤسسات بريتون وودز، وذلك بفضل الإصلاحات في الحصة والصوت.
    The TV's garbage, the sound rarely works, but you'll get the gist. Open Subtitles هذه القمامة التلفزيونيه، والصوت نادرا ما يعمل لكن ستحصلين على الخلاصة
    It is a wide definition which may include non-visual depictions, such as text and sound. UN وهو تعريف واسع النطاق يمكن أن يشمل أي تصوير غير مرئي، من قبيل النص والصوت.
    (grunts) Just because I am easily bothered by light, heat, sound, smell And the way birds look at me does not mean I'm sensitive! Open Subtitles فقط لاني انزعج بسهوله بالضوء والحراره والصوت والرائحه وطريقه نظر الطيور إلي لا يعني انني حساس
    In fact, the satisfying sound of your lover smacking the pavement is the only thing that gets me to sleep every night. Open Subtitles في الواقع، والصوت مرضية من حبيبك صفع الرصيف هو الشيء الوحيد الذي يحصل لي أن ينام كل ليلة.
    Social workers are entitled to take photos in their survey as well as video and audio recordings as probative evidence. UN ويجوز للمرشدين الاجتماعيين في سياق استقصائهم أن يلتقطوا صوراً وأن يجروا تسجيلات بالفيديو والصوت بمثابة أدلة.
    Cool, and then we just have to get the video And the audio to the transmitter. Open Subtitles جيد، وبعدها سيتعيّن فحسب أن نأتي بالفيديو والصوت إلى جهاز الإرسال
    I had them set up video and audio before they sequestered her. Open Subtitles لا بد أن يجهزوا الفيديو والصوت قبل أن يحتجزوها
    It empowers individuals and communities by giving them agency and voice, And the capability to exercise their rights. UN وهو يمكن الأفراد والمجتمعات المحلية من خلال إعطائهم الصلاحية والصوت والقدرة على ممارسة حقوقهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more