- Examiner for courses in science, medicine and Pharmacy | UN | ممتحن لدورات دراسية في مجالات العلوم والطب والصيدلة |
In all, 994 technicians in health education, nursing, obstetrics, laboratory work and Pharmacy were trained. | UN | وتم تدريب ما مجموعه 994 فنياً في التعليم الصحي والتمريض والتوليد، والعمل المختبري، والصيدلة. |
Chemistry and Pharmacy 33.78% men and 66.22% women | UN | الكيمياء والصيدلة 33.78 في المائة من الرجال و 66.22 في المائة من النساء |
There are colleges of medicine, dentistry, veterinary medicine and pharmacology which admit only students holding Israeli nationality. | UN | وكليات الطب وطب اﻷسنان والطب البيطري والصيدلة لا تقبل إلا الطلاب الحاصلين على الجنسية اﻹسرائيلية. |
• Comprises a medical facility (basic field hospital) with limited specialist expertise (doctors) and limited (basic) surgical, intensive care, dental, laboratory, X-ray, ward, sterilization and pharmaceutical capabilities (e.g., life, limb and organ-saving surgery, definitive treatment against a wide variety of common diseases/illnesses); | UN | ● يشمل مرفقا طبيا )مستشفى ميداني أساسي( ذا خبرة تخصصية محدودة )أطباء( وقدرات محدودة فيما يتعلق بالجراحة، والعناية المركزة، وطب اﻷسنان، والمختبر، واﻷشعة السينية، وإيواء المرضى، والتعقيم، والصيدلة )مثل جراحات إنقاذ الحياة واﻷطراف واﻷعضاء، والعلاج النهائي لمجموعة واسعة التنوع من اﻷمراض/العلل الشائعة(؛ |
Recognizing further the need for dissemination of research knowledge, technologies and expertise in the field of biotechnology, in particular in the areas of agriculture, pharmaceuticals and health care, that could benefit mankind, | UN | وإذ تسلم كذلك بالحاجة إلى نشر المعرفة البحثية والتكنولوجيا والخبرة في ميدان التكنولوجيا الأحيائية التي يمكن أن تفيد البشرية، وخاصة في ميادين الزراعة والصيدلة والرعاية الصحية، |
Careers in medicine, dentistry and Pharmacy are furthermore open to graduates of both sexes. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن مزاولة مهنة الطب البشري وطب الأسنان والصيدلة متاحة للخريجين من الجنسين. |
Resident pharmacist in a private pharmacy; Member of the Assembly of the Joint Faculty of Medicine and Pharmacy of the University of Lomé. | UN | صيدلي دائم في صيدلية خاصة؛ عضو جمعية الكلية المشتركة للطب والصيدلة بجامعة لومي |
127. The new Law 36/2009 regarding Health and Pharmacy specified a 5% budget for health care. | UN | 127- يحدد القانون الجديد 36/2009 بشأن الصحة والصيدلة ميزانية نسبتها 5 في المائة للرعاية الصحية. |
The passage of the new Law on Health and Pharmacy is hoped to provide an umbrella for reproductive health policies and services that are friendlier towards teenagers. | UN | ومن المأمول أن يؤدي صدور قانون جديد بشأن الصحة والصيدلة إلى توفير مظلة لسياسات وخدمات في مجال الصحة الإنجابية تكون أكثر ملاءمة للمراهقين. |
Seven colleges of higher technology, seven scientific and technical faculties, three national colleges of business and administration, a college of applied arts and crafts and two faculties of medicine and Pharmacy were created. | UN | وهكذا، أنشئت 7 معاهد عليا للتكنولوجيا، و7 كليات للعلوم والتقنيات و3 معاهد وطنية للتجارة وإدارة الأعمال، ومعهد للفنون والحرف وكليتان جديدتان للطب والصيدلة. |
In medicine, pharmacy and the arts the level exceeded 50 per cent: 67.7 per cent in dentistry, 54.4 per cent in medicine and Pharmacy and 51.4 per cent in arts subjects. | UN | وفي مجالات الطب والصيدلة والآداب، تجاوزت هذه النسبة 50 في المائة: إذ بلغت 67.7 في المائة في مجال طب الأسنان، و 54.4 في المائة في مجال الطب والصيدلة و51.4 في المائة في مجال الآداب. |
Health care and Pharmacy | UN | الرعاية الصحية والصيدلة |
About 760 physicians and pharmacists graduate every year from the Medicine and Pharmacy Colleges in Rabat and Casablanca. These are further joined annually by more than 300 physicians and pharmacists who receive their education and training abroad. | UN | التأطير الصحي للأطباء والصيادلة والممرضين 342- يتخرج سنويا من كليتي الطب والصيدلة في مدينتي الرباط والدار البيضاء، حوالي 760 طبيباً وصيدلياً، إضافة إلى المكونين بالخارج الذين يفوق عددهم 300. |
Co-author of " Early prevention and education in the field of the development of the child " , in cooperation with the University of Medicine and Pharmacy " Carol Davila " , Bucharest and the University Hospital, Geneva | UN | اشتركت في كتابة " الحماية المبكرة والتعليم في مجال تنمية الطفل " ، بالتعاون مع جامعة الطب والصيدلة " كارول دافيلا " ، بوخارست، والمستشفى الجامعي، جنيف |
" Introduction to Gender Theory " in the stomatology and pharmacology departments of the Yerevan State Medical Institute | UN | - " مقدمة في النظرية الجنسانية " في كليتي أمراض الفم والصيدلة بمعهد يريفان الحكومي للعلوم الطبية؛ |
- It regulates admission to examinations in medicine and pharmacology and to Federal technical universities and recognizes, by ordinance, the certificate of completion of secondary education (certificat de maturité); | UN | - ينظم القبول في امتحانات الطب والصيدلة وكذلك في المدارس البولتكنية الاتحادية ويعترف، عن طريق الأمر، بالشهادة الممنوحة. |
(i) Comprises a medical facility (basic field hospital) with limited specialist expertise (doctors) and limited (basic) surgical, intensive care, dental, laboratory, X-ray, ward, sterilization and pharmaceutical capabilities (e.g., life, limb and organ-saving surgery, definitive treatment against a wide variety of common diseases/illnesses); | UN | ' 1` يشمل مرفقا طبيا (مستشفى ميداني أساسي) تتوفر فيه خبرة تخصصية محدودة (أطباء) وقدرات (أساسية) محدودة فيما يتعلق بالجراحة، والعناية المركزة، وعلاج الأسنان، والمختبر، والأشعة السينية، وإيواء المرضى، والتعقيم، والصيدلة (مثل جراحات إنقاذ الحياة والأطراف والأعضاء، والعلاج النهائي لمجموعة واسعة التنوع من الأمراض/العلل الشائعة)؛ |
It also recognized the need for dissemination of research knowledge, technology and expertise in the field of biotechnology, in particular in the areas of agriculture, pharmaceuticals and health care, that could benefit mankind. | UN | كذلك سلمت الجمعية العامة بالحاجة إلى نشر المعرفة البحثية والتكنولوجيا والخبرة في ميدان التكنولوجيا الأحيائية التي يمكن أن تفيد البشرية، وخاصة في ميادين الزراعة والصيدلة والرعاية الصحية. |
With respect to choice of subjects, Liechtenstein university students continue to follow rather traditional patterns. 43.3% of female students studied humanities and social sciences, 19.6% law, and 10.2% medicine and pharmaceutics. | UN | وفيما يتصل باختيار المواد، يواصل طلاب الجامعات الذكور اتباع أنماط تقليدية. ويعكف 43.3 في المائة من الطالبات على دراسة العلوم الإنسانية والاجتماعية، و19.6 في المائة منهن على دراسة القانون، و10.2 في المائة على دراسة الطب والصيدلة. |
The issue of licenses for private activity has begun in 1993; it includes the dental, medical and pharmaceutical service. | UN | بدأت قضية الترخيص للنشاط الخاص في عام 1993؛ وهذا يضم خدمات طب الأسنان والطب العادي والصيدلة. |
Women were well represented in teaching, education, medicine, pharmacy and the judiciary. | UN | والمرأة ممثلة بأعداد كبيرة في مجالات التعليم والتربية والطب والصيدلة والعدالة. |