This list was prepared on the basis not only of population conditions, but also of considerations of impacts on habitat, risks and by-catch. | UN | وأعدّت القائمة بالاستناد إلى أعداد الأسماك من جهة، وبالنظر أيضاً إلى اعتبارات الآثار على الموئل، والمخاطر، والصيد العرضي. |
16. The Commission urges States to implement existing FAO technical recommendations to minimize waste, by-catch and discards. | UN | ٦١ - وتحث اللجنة الدول على تنفيذ التوصيات القائمة للفاو للتقليل إلى أدنى حد من النفايات والصيد العرضي والمترجعات. |
Almost all RFMOs have adopted a wide variety of measures directly regulating fishing activities, such as for fishing at levels commensurate with the state of resources, to deal with overfishing, capacity, gear selectivity and by-catch. | UN | واعتمدت جميع المنظمات الإقليمية تقريبا مجموعة متنوعة كبيرة من التدابير المنظمة لأنشطة الصيد بصورة مباشرة، مثل صيد كميات تتمشى وحالة الموارد، ومعالجة الصيد المفرط، والقدرة على الصيد، وانتقاء أدوات الصيد والصيد العرضي. |
Nigeria is concerned about the relentless practices and engagements on the high seas that tend towards over-exploitation, excessive fleet sizes, the re-flagging of ships to escape controls, excessive bycatch and the lack of enforcement of conservation measures, as well as unreliable databases and the lack of cooperation between States. | UN | ويساور نيجيريا القلق بشأن الممارسات والعمليات في أعالي البحار التي تنزع بلا هوادة إلى الاستغلال المفرط، وضخامة حجم سفن الصيد إلى حد الإفراط، وتغيير أعلام السفن للإفلات من المراقبة، والصيد العرضي المفرط، وعدم تنفيذ تدابير الحفظ، فضلا عن قواعد البيانات غير الموثوقة وعدم التعاون بين الدول. |
Impact on non-target fisheries and by-catch taken in fisheries operations | UN | بـــاء - التأثير على مصائد الأسماك غير المستهدفة والصيد العرضي الذي يُجمع في عمليات الصيد |
B. Impact on non-target fisheries and by-catch taken in fisheries operations | UN | باء - التأثير على مصائد الأسماك غير المستهدفة والصيد العرضي الذي يُجمع في عمليات الصيد |
(b) Large-scale pelagic drift-net fishing, unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and on the high seas, fisheries by-catch and discards, and other developments | UN | صيد اﻷسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية والصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك والتطورات اﻷخرى في أعالي البحار |
(c) Large-scale pelagic drift-net fishing, unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and fisheries by-catch and discards | UN | صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة، والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية والصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك |
53/33 Large-scale pelagic drift-net fishing, unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and on the high seas, fisheries by-catch and discards, and other developments | UN | 53/33 صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وفي أعالي البحار والصيد العرضي والمرتجع في مصائد الأسماك والتطورات الأخرى |
The Chinese delegation notes that questions such as large-scale pelagic drift-net fishing, unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and on the high seas, by-catch and discards and other developments are giving rise to universal concerns. | UN | ويلاحظ الوفد الصيني أن مسائل مثل صيد الأسماك البحرية على نطاق واسع بالشباك العائمة والصيد غير المأذون به في مناطق الولاية القضائية الوطنية وفي أعالي البحار، والصيد العرضي ومطروحات الصيد غير المرغوب، وتطورات أخرى تثير شواغل عالمية. |
53/33 Large-scale pelagic drift-net fishing, unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and on the high seas, fisheries by-catch and discards, and other developments | UN | 53/33 صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وفي أعالي البحار والصيد العرضي والمرتجع في مصائد الأسماك والتطورات الأخرى |
53/33 Large-scale pelagic drift-net fishing, unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and on the high seas, fisheries by-catch and discards, and other developments | UN | 53/33 صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وفي أعالي البحار والصيد العرضي والمرتجع في مصائد الأسماك والتطورات الأخرى |
The Chinese delegation notes that there is now extensive concern over large-scale pelagic drift-net fishing, unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and on the high seas, fisheries by-catch and discards, and other developments. | UN | ويحيط الوفد الصيني علما بأن هناك الآن قلقا واسع النطاق بشأن صيد السمك بالشباك البحرية الكبيرة العائمة والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وفي أعالي البحار والصيد العرضي والمرتجع في مصائد الأسماك والتطورات الأخرى. |
ICCAT established a subcommittee on ecosystems within its scientific committee, and IOTC set up a working party on ecosystems and by-catch to provide advice. | UN | وأنشأت اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي لجنة فرعية معنية بالنظم الإيكولوجية ضمن لجنتها العلمية، وأنشأت لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي فريقا عاملا معنيا بالنظم الإيكولوجية والصيد العرضي لإسداء المشورة. |
Gear restrictions included also minimum and maximum mesh sizes for nets and traps, minimum size of longline hooks, restrictions on the use of nets, design requirements, and measures to minimize lost gear in order to reduce habitat destruction and by-catch. | UN | وشملت القيود المفروضة على المعدات أيضا الحدود الدنيا والقصوى لحجوم فتحات الشباك والمصائد، والحد الأدنى لحجم الصنانير المستخدمة في الصيد بالخيوط الطويلة، وفرض قيود على استخدام الشباك، ومتطلبات التصميم، واتخاذ تدابير للتقليل من فقدان المعدات من أجل الحد من تدمير الموائل والصيد العرضي. |
(b) Impact on non-target fisheries and by-catch taken in fisheries operations; | UN | (ب) التأثيرات التي تتعرض لها مصائد الأسماك غير المستهدفة والصيد العرضي الذي يتم صيده أثناء عمليات الصيد؛ |
As a result of fishing activities, Arctic ecosystems, which vary greatly according to seasonal iceflows, are vulnerable to such impacts as those relating to benthic biodiversity and by-catch, including marine mammals and seabirds. | UN | ونتيجة لأنشطة الصيد، فإن النظم الإيكولوجية في المنطقة القطبية الشمالية، التي تتفاوت بصورة كبيرة تبعا للتدفقات الموسمية للجليد، تعاني من الضعف إزاء هذه التأثيرات على التنوع البيولوجي والصيد العرضي في الأعماق، بما في ذلك التأثيرات على الثدييات البحرية والطيور البحرية. |
From our perspective, other key priorities for the FAO Committee on Fisheries to address at its next session, early next year, include adopting international guidelines on aquaculture certification and on bycatch and discards, developing best practices guidelines on traceability and catch documentation schemes, and implementing a further work programme to protect vulnerable marine ecosystems. | UN | وثمة أولويات رئيسية أخرى، من وجهة نظرنا، يتعين على لجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة أن تتناولها في دورتها القادمة أوائل العام المقبل، تشمل اعتماد مبادئ توجيهية دولية بشأن إصدار الشهادات المتعلقة بتربية المائيات، والصيد العرضي والمصيد المرتجع، ووضع مبادئ توجيهية حول أفضل الممارسات الخاصة بخطط توثيق المصيد، وتنفيذ برنامج عمل آخر لحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة. |
30. Fishing activities continue to have adverse impacts on marine biodiversity in areas within and beyond national jurisdiction owing, in particular, to overfishing, illegal, unreported and unregulated fishing, destructive fishing practices, bycatch and discards. | UN | 30 - وما زالت أنشطة صيد الأسماك تؤثر تأثيراً ضاراً على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة داخل نطاق الولاية الوطنية وخارجه، وهذا عائد، على وجه الخصوص، إلى الإفراط في الصيد والصيد غير المشروع وغير المبلَّغ عنه وغير المنظم، وممارسات الصيد المدمِّرة، والصيد العرضي والمصيد المرتجع(). |
Moreover, NAFO has decided that more accurate data and control should be introduced to account for all discards and by-catches, and consistent formats and procedures for scientific data collection should be adopted by observers on-board fishing vessels, in order to provide additional tools for stock assessments. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت المنظمة ضرورة تقديم بيانات وضوابط أكثر دقة لتبرير جميع عمليات الصيد المرتجع والصيد العرضي وأن يعتمد المراقبون نماذج وإجراءات متسقة فيما يتعلق بجمع بيانات علمية يتم الحصول عليها من على متن السفن القائمة بالصيد، بغية تجنب استخدام أدوات إضافية ﻹجراء تقييمات بشأن اﻷرصدة السمكية. |
We are conscious of the overfishing of stocks, habitat degradation from destructive fishing practices and the incidental capture of non-target species, including endangered species. | UN | ونحن مدركون للصيد المفرط للأرصدة السمكية؛ وتدهور الموئل جراء ممارسات الصيد المدمرة والصيد العرضي لأنواع غير مستهدفة من بينها أنواع مهددة بالانقراض. |