The rights of bona fide third parties are regulated only in relation to confiscation and seizure for offences of money-laundering. | UN | ولا يتناول القانون حقوق الأطراف الثالثة الحسنة النيَّة إلاَّ فيما يتعلق بالمصادرة والضبط في حالة جرائم غسل الأموال. |
Furthermore, the author, as her son's legal representative, has never been provided with a copy of the personal search and seizure reports. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تعط صاحبة البلاغ، بوصفها الممثلة القانونية لابنها، أي نسخة من محضري التفتيش الشخصي والضبط. |
Yet questions of sovereignty are only one of the issues that arise in situations of transborder search and seizure. | UN | غير أن مسائل السيادة لا تمثل إلا قضية من القضايا التي تنشأ في حالات البحث والضبط عبر الحدود. |
The Force Commander acknowledged, however, that RUF was an organized unit and had a good command and control structure. | UN | ومع ذلك فقد أقر قائد القوة بأن الجبهة وحدة منظمة لديها هيكل جيد للقيادة والضبط والربط. |
ZACC works together with other law enforcement agencies in conducting searches and seizures. | UN | وتتعاون المفوضية مع أجهزة إنفاذ القانون الأخرى في القيام بعمليات التفتيش والضبط. |
Every relevant institution must be subject to adequate and proportionate surveillance and regulation. | UN | فكل مؤسسة من المؤسسات المعنية لا بد وأن تخضع إلى قدر كاف ومناسب من الرقابة والضبط. |
Disadvantages included the unavailability of criminal measures such as search and seizure and the high costs of foreign civil proceedings. | UN | أما مساوئها فتشمل عدم توفر تدابير جنائية كالبحث والضبط والتكاليف الباهظة للإجراءات القضائية المدنية الخارجية. |
Paragraph 9: Ensure mechanisms to protect the right of bona fide third parties in the system of confiscation and seizure or freezing for all offences, not only for crimes of money-laundering. | UN | الفقرة 9: ضمان وضع آليات لحماية حق الأطراف الثالثة الحسنة النيَّة في ظل نظام المصادرة والضبط أو التجميد في جميع الجرائم، لا في حالة جرائم غسل الأموال فقط. |
New directives had extended the confiscation regime and enhanced freezing and seizure measures. | UN | فقد صدرت إيعازات جديدة أتاحت توسيع نظام المصادرة وتحسين التدابير المتعلقة بالتجميد والضبط. |
Moreover, powers of arrest, search and seizure would enhance ZACC operations. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنَّ من شأن صلاحيات القبض والتفتيش والضبط أن تعزز عمل المفوضية. |
Sections 37 of POCA and 56 to 59 of PC enable search and seizure. | UN | وتكفل المادة 37 من قانون عائدات الجريمة والمادتان 56 و59 من قانون العقوبات القيام بعمليات التفتيش والضبط. |
We need probable cause for search and seizure on whatever's on her person. | Open Subtitles | نحن بحاجة لسبب محتمل للتفتيش والضبط على اي شي شخصي يخصها |
Tracing, search and seizure are regulated in sections 920 et seq. and 950 et seq. and under chapter 3 on searches and seizure of title 12 of the FSM Code. | UN | ويخضع التعقب والتفتيش والضبط إلى المادة 920 وما يليها والمادة 950 وما يليها وينظم كذلك بموجب الفصل 3 بشأن التفتيش والحجز من الباب 12 من مدوَّنة ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة. |
Discussion on cooperation in freezing and seizure: article 54 -- Mechanisms for recovery of property through international cooperation in confiscation, and article 55 -- International cooperation for purposes of confiscation | UN | مناقشة حول التعاون في مجال التجميد والضبط: المادة 54 - آليات استرداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة، والمادة 55 - التعاون الدولي لأغراض المصادرة |
There is a strong reinforcing and reciprocal link between low crime rates and social inclusion and control. | UN | وهناك صلة قوية معززة ومتبادلة بين المعدلات المتدنية للجريمة والإدماج الاجتماعي والضبط. |
Action is being taken to prevent, monitor and control the forced recruitment of people into military organizations, and to restore the rights of victims of this crime. | UN | وتلافياً لجلب الأشخاص قسراً، يركّز البلد عمله على مجالات المنع والمراقبة والضبط ورد حقوق ضحايا هذه الجريمة إليهم. |
Fifthly, our borders are porous, owing to insufficient trained customs and police personnel and to a lack of funding for surveillance and control. | UN | خامسا، إن الرقابـــة على حـدودنا غير محكمة بسبب عدم التدريب الكافي لموظفـــي الجمارك وأفـراد الشرطة، وبسبب عدم توفر التمويل الــــلازم ﻹحكام الرقابة والضبط. |
The right of the people to be secure in their person's houses papers and effects against unreasonable searches and seizures shall not be violated. | Open Subtitles | حق الناس في أن يكونوا آمنين في المنازل أشخاصهم و الأوراق والآثار ضد غير معقول التفتيش والضبط |
An expansion of the definition of " police officer " in the Confiscation Act to also include officers of ZACC would allow the ZACC to conduct searches and seizures independently in all circumstances. | UN | ومن شأن توسيع نطاق تعريف " ضابط الشرطة " في قانون المصادرة بحيث يشمل أيضا موظفي المفوضية أن تتولى المفوضية إجراء عمليات التفتيش والضبط على نحو مستقل في جميع الظروف. |
Every relevant institution must be subject to adequate and proportionate surveillance and regulation. | UN | فكل مؤسسة من المؤسسات المعنية لا بد وأن تخضع لقدر كاف ومناسب من الرقابة والضبط. |
A review of the manual for checks and controls has also been undertaken and the manual has been updated. | UN | ويجري أيضا استعراض للدليل في ما يتعلق بسبل التحقق والضبط كما يجري تحديث الدليل. |
To date there have been no appeals relating to terrorist assets, but there have been numerous cases dealing with other criminal assets and applications to challenge seizure and restraint. | UN | ولم تقدم حتى الآن أي استئنافات تتعلق بموجودات إرهابية، إلا أنه قدم العديد من القضايا التي تتناول موجودات جنائية أخرى وطلبات للطعن في الاستيلاء والضبط. |