This is the logical and necessary continuation of a cultural shift that began with results-based management. | UN | ويُعدّ ذلك الاستمرار المنطقي والضروري لعملية التحوُّل في الثقافة التي بدأت بتطبيق الإدارة القائمة على النتائج. |
Ecuador believes it appropriate and necessary to convene the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament. | UN | وترى إكوادور أن من المناسب والضروري عقد الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح. |
For that reason, Cuba believes it fitting and necessary that international transparency and confidence-building measures in outer space should continue to be developed. | UN | ولذلك السبب، تعتقد كوبا أن من الملائم والضروري الاستمرار في وضع تدابير لكفالة الشفافية وبناء الثقة في الفضاء الخارجي. |
Police and other law enforcement agencies continue to receive appropriate and necessary training. | UN | ويستمر أفراد الشرطة وغيرها من وكالات إنفاذ القانون في تلقي التدريب الملائم والضروري. |
When Uzbekistan gained its independence, it became possible and essential to conduct an independent policy of renewal and progress. | UN | وعندما نالت أوزبكستان استقلالها، أصبح من الممكن والضروري اتباع سياسة مستقلة للتجديد والتقدم. |
It is both legitimate and necessary that Governments act to try to prevent problems that may arise. | UN | ومن المشروع والضروري للحكومات أن تتصرف وأن تحــاول منــع ما قد يبرز من مشاكل. |
We also reaffirmed our conviction that it is urgent and necessary to define a new world financial scheme that includes a social dimension. | UN | كما أكدنا من جديد اقتناعنا بأنه من الملح والضروري أن نحدد مشروع نظام مالي عالمي جديد يتضمن بُعدا اجتماعيا. |
So I think it would be useful and necessary to conduct detailed open—ended consultations in any format which you might decide on, Madam. | UN | لذا أعتقد أن من المفيد والضروري إجراء مشاورات مفصﱠلة مفتوحة في أي شكل تقررونه، سيادة الرئيسة. |
It is appropriate and necessary to provide for circumstances precluding wrongfulness in the draft articles on State responsibility. | UN | من الملائم والضروري النص على الظروف النافية لعدم المشروعية في مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول. |
Bringing values into United Nations discussions at every level was seen as appropriate and necessary. | UN | ورأى المشاركون أن من الملائم والضروري إضفاء بعض القِيَم على مناقشات الأمم المتحدة على جميع الصعد. |
The current staff complement allows merely adequate production of the current level of quantitative outputs, without the desired, and necessary, qualitative improvement. | UN | ولا تسمح التكملة الحالية للموظفين إلا بتأمين المستوى الحالي من النواتج الكمية، ولا تحقق التحسن النوعي المنشود والضروري. |
In this connection, we consider it timely and necessary that a comprehensive convention on international terrorism be completed and adopted. | UN | وفي هذا الصدد، نرى أن الأمر المواتي والضروري هو استكمال واعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
We do not believe, however, that this could possibly dilute the traditional and necessary focus of the Organization on the area of development. | UN | إلاّ أننا لا نعتقد أن هذا قد يخفف من تركيز المنظمة التقليدي والضروري على التنمية. |
He stressed that an inclusive approach to prevention and punishment was both useful and necessary; it would create the basis for the development of a holistic prevention strategy. | UN | وشدد على أن من المفيد والضروري اتباع نهج شامل في المنع والمعاقبة، حيث سيضع أساساً لصياغة استراتيجية كلية للمنع. |
It is both possible and necessary to initiate negotiations on other issues before the Conference, while we maintain a special focus on those issues which are most pressing. | UN | ومن الممكن والضروري في آن واحد بدء مفاوضات بشأن المسائل اﻷخرى المعروضة على المؤتمر في الوقت الذي نحتفظ فيه بتركيز خاص على المسائل اﻷشد إلحاحا. |
The Department of Foreign Affairs of Indonesia deems it appropriate and necessary, therefore, to put the record straight and to issue the following statement. | UN | ولذلك فإن وزارة خارجية أندونيسيا ترى أن من المناسب والضروري تصحيح السجل وإصدار البيان التالي. |
On the other hand, it may seem expedient and necessary for the Commission to devote more attention to procedural questions than to substantive matters such as describing offences and determining sentences. | UN | ومن ناحية أخرى، قد يبدو من المناسب والضروري أن تولي اللجنة للمسائل اﻹجرائية اهتماما أكبر مما توليه للمسائل الموضوعية من قبيل تعريف الجرائم وتحديد العقوبات. |
The Committee stressed the need to ensure that all meetings foreseen or requested by Member States were serviced and that any economy measures should not impede the continuing and necessary dialogue among States. | UN | وأكدت اللجنة على ضرورة ضمان توفير خدمات لجميع الاجتماعات التي تتوقعها أو تطلبها الدول اﻷعضاء، وعدم عرقلة أي من تدابير التوفير للحوار الجاري والضروري فيما بين الدول. |
The delicate and necessary balance within the NPT would then be a reality, which should be preserved as long as the dangers of proliferation and nuclear weapons exist. | UN | فالتوازن الحساس والضروري داخل معاهدة عدم الانتشار من شأنه أن يصبح حينئذ أمرا واقعيا، ينبغي الحفاظ عليه ما دامت مخاطر الانتشار واﻷسلحة النووية قائمة. |
The President considers it both useful and essential that such contacts and cooperation continue to be maintained and strengthened to mobilize the maximum possible assistance to the peoples of the remaining Non-Self-Governing Territories. | UN | ويعتبر الرئيس أن من المفيد والضروري معا المضي في مثل هذا النوع من الاتصالات والتعاون وأن يعزز لتعبئة أقصى قدر ممكن من المساعدة لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية. |
The President considers it both useful and essential that such contacts and cooperation continue to be maintained and strengthened to mobilize the maximum possible assistance to the peoples of the remaining Trust and Non-Self-Governing Territories. | UN | ويعتبر الرئيس أن من المفيد والضروري معا المضي في مثل هذا النوع من الاتصالات والتعاون وأن يعزز لتعبئة أقصى قدر ممكن من المساعدة لشعوب بقية اﻷقاليم المشمولة بالوصاية وغير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
What is needed is proper management of the important but necessary coexistence of populations, resources to ensure food security, the environment and development. | UN | والمطلوب هو توفر إدارة مناسبة للتعايش الهام بل والضروري بين السكان، وتوفير الموارد لضمان اﻷمن الغذائي والبيئة والتنمية. |