"والضيوف" - Translation from Arabic to English

    • and guests
        
    • And the guests
        
    • distinguished guests
        
    • and guest
        
    • guests and
        
    • and special guests
        
    Seating for VIPs and guests will also be reduced during this period. UN وسيخفض أيضا عدد المقاعد المخصصة لكبار الشخصيات والضيوف خلال هذه الفترة.
    and guests always get a double helping of Mom's banana pancakes. Open Subtitles والضيوف يحصلون دائما على الضعف من فطائر الموزالمحضرة في المنزل
    "where both staff and guests dress in old west attire Open Subtitles حيث كل من الطاقم والضيوف يرتدون كساءً قديماً غربي
    The powder room ran out of toilet paper, And the guests were playing tic-tac-toe in the dust on your piano. Open Subtitles ركض غرفة مسحوق من ورق التواليت، و والضيوف كانوا يلعبون تيك تاك تو في الغبار على البيانو الخاص بك.
    There will be no access to retirees, outside messengers, family members and guests. UN ولن يُسمح بدخول المتقاعدين والسعاة الخارجيين وأعضاء الأُسر والضيوف.
    I send my greetings to all the participants and guests at the Conference. UN أبعث تحياتي إلى جميع المشاركين والضيوف في المؤتمر.
    The Committee has an agenda, usually with one or two items, which is updated and shared with Committee members and guests approximately every two months. UN ولدى اللجنة جدول أعمال، يتضمن عادة بندا أو بندين، ويحدّث ويوزع على أعضاء اللجنة والضيوف كل شهرين تقريبا.
    I need to ask you to wear one of these while you're on the grounds. Uh, all the staff and guests wear them. Open Subtitles عندما تكونا داخل أرضي كل الطاقم والضيوف يرتديها
    Only I've talked of clothes and flowers and food and guests until I'm blue in the face. Open Subtitles لكن قد تحدثت عن الملابس والزهور والطعام والضيوف حتى أصبحتُ مُرهقة
    But, you are a guest in my house, and guests get sandwiches. Open Subtitles لكنك ضيف في منزلي, والضيوف يحصلون على الشطائر
    John. Jennifer, and guests. Open Subtitles جينيفر والضيوف ماذا فعلت لأكسب هذا الشرف؟
    Mr. Secretary-General, distinguished representatives and guests, it is a great honour for me to address you and to stand in this great Hall, which symbolizes so much of the twentieth century - its darkest crises and its brightest aspirations. UN السيد اﻷمين العام، حضرات الممثلين الموقرين والضيوف الحاضرين: إنه لشرف عظيم لي أن أخاطبكم وأن أقف في هذه القاعة العظيمة، التي تمثل أيما تمثيل القرن العشرين، بأحلك أزماته وأسطع طموحاته.
    The remaining 6.0 per cent relates to free passes given to journalists, tour operators, artistic groups, delegations, diplomatic missions and guests at special events. UN أما النسبة المتبقية وهي ٠,٦ في المائة فتتصل بالتصاريح المجانية المعطاة للصحفيين ومنظمي الرحلات والمجموعات الفنية والوفود والبعثات الدبلوماسية والضيوف في المناسبات الخاصة.
    Disability awareness has been mainstreamed into the in-house training course on selection techniques and inter-institutional management courses The Commission intranet offers guidance for the reception of disabled visitors and guests and the organisation of events. UN وأُدرج عنصر التوعية بقضايا الإعاقة في الدروس التدريبية الداخلية بشأن تقنيات الاختيار ودروس الإدارة المشتركة بين المؤسسات. وتوجد على شبكة الإنترنت الداخلية للمفوضية إرشادات بشأن استقبال الزوار والضيوف المعوقين وتنظيم التظاهرات.
    In 2010, it conducted the delivery of a scientific session for specialists and guests from other NGOs on environmental policies of the European Union and the publication of a book on the same subject. UN في عام 2010 نظمت المنظمة دورة علمية للأخصائيين والضيوف من عدد من المنظمات الحكومية الأخرى وتناولت موضوع السياسات البيئية للاتحاد الأوروبي وقامت بنشر كتاب عن هذا الموضوع.
    And the guests control the rest of the hotel, the food stores. Open Subtitles والضيوف يسيطرون على بقية الفندق، على مخازن الطعام.
    And the guests will file past your throne, Timidly leaving their offerings. Open Subtitles والضيوف سيتقدمون أمام عرشكِ، يتركون عروضهم بكل حياء.
    "When the cake was cut And the guests sang'Happy Birthday,' Open Subtitles عندما قطعت الكعكة والضيوف غنو عيد ميلاد سعيد
    Esteemed colleagues, distinguished guests, fellow members of the Manhattan attorney's association... or as I like to call it... Open Subtitles أيها الزملاء المحترمون والضيوف الأعزاء " أعضاء " جمعية محامي منهاتن أو كما أحب أن أسميها
    19. Miscellaneous income includes proceeds from the sale of used or surplus non-expendable property and rental income from UNHCR-provided staff and guest accommodation. UN 19 - تشمل الإيرادات المتنوعة عائدات بيع الممتلكات غير المستهلكة المستعملة أو الفائضة وما تقدمه المفوضية من أماكن لإقامة الموظفين والضيوف.
    I would like to begin by thanking all our panellists, special guests and the moderators. UN وأود أن أبدأ بياني بتقديم الشكر لجميع المحاورين والضيوف الخاصين والمنسقين.
    Delegates had speaking rights and voting rights; observers and special guests had only speaking rights. UN وكان للوفود حق أخذ الكلمة وحق التصويت؛ ولم يكن للمراقبين والضيوف الخاصين إلا حق أخذ الكلمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more