"والطالبات" - Translation from Arabic to English

    • male and female
        
    • and students
        
    • female students
        
    • both sexes
        
    • students and
        
    • and girl students
        
    Both male and female pupils have equal access to the additional provisions. UN وللطلاب والطالبات على السواء فرص متساوية في الانتفاع بهذه الأحكام الإضافية.
    In primary and secondary school, equal opportunities are open to both male and female students to participate in sports and games. UN وفي المدارس الابتدائية والثانوية، تتاح فرص متساوية للطلبة والطالبات للمشاركة في الأنشطة الرياضية والألعاب.
    This indicates that business courses are preferred by both male and female students. UN وهذا يدل على أن دروس الأعمال مفضلة لدى الطلبة والطالبات معا.
    Those health workers provided role models for girl children and students. UN وقالت إن هؤلاء المشرفات الصحيات يعتبرن قدوة حسنة للفتيات والطالبات.
    Students of both sexes are considered equal. UN وينظر في حالات الطلاب والطالبات على أساس المساواة بينهم.
    (iii) A national publication on pregnant students and student-mothers in the education system; UN ومنشور وطني يتناول الطالبات الحوامل والطالبات الأمهات في النظام التعليمي.
    Table 7: Share of male and female students from Liechtenstein at universities in Switzerland, Austria, and Germany UN الجدول 7: حصة الطلاب والطالبات من ليختنشتاين في الجامعات السويسرية والنمساوية والألمانية الطلاب
    Evolution in the number of male and female students at the elementary stage over the last five years UN تطور أعداد الطلاب والطالبات بالتعليم المتوسط خلال السنوات الخمس الأخيرة
    Evolution in the number of male and female students at the secondary stage over the last five years UN تطور أعداد الطلاب والطالبات بالتعليم الثانوي خلال السنوات الخمس الأخيرة
    Thus there are no separate schools for male and female students. UN ومن ثم، لا توجد مدارس مستقلة للطلبة والطالبات.
    By comparison with the period covered by Uzbekistan's previous report, the disproportion between male and female students had decreased. UN ومقارنة بالفترة التي يغطيها التقرير السابق لأوزبكستان، انكمش الفرق في العدد بين الطلاب والطالبات.
    No details are available on educational attainment levels for male and female indigenous students. UN ولا تتوافر أية تفاصيل عن مستويات التحصيل العلمي للطلاب والطالبات من أبناء الشعوب الأصلية.
    The following table shows the number of male and female students assigned to secondary schools. UN ويبين الجدول التالي عدد الطلبة والطالبات الملتحقين بالمدارس الثانوية.
    Table 9. Number of male and female students by educational level for academic year 2000 UN الجدول 9: عدد الطلاب والطالبات حسب المستوى التعليمي للسنة الدراسية 2000
    It is also assists female entrepreneurs and students in providing information and in choosing appropriate professions. UN كما أنه يساعد سيدات الأعمال والطالبات في مجال توفير المعلومات واختيار المهن الملائمة.
    Share of females in the total number of pupils and students, % UN عدد التلميذات والطالبات بالآلاف مستوى التعليم
    Furthermore, in order to support better integration into the labour market, a mentoring project for upper-level schoolgirls and students with migrant backgrounds is also being promoted. UN وعلاوة على ذلك، وبغية مساندة عملية تحسين الاندماج في سوق العمل، يجري القيام في الوقت الراهن بتشجيع مشروع إرشادي لبنات المدارس والطالبات المتقدمات في التعليم واللائي نشأن كمهاجرات.
    This dictionary has also enriched the vocabulary of deaf students of both sexes the Arab world over through the addition of 423 new signs to the language. UN كما أن هذا القاموس قد أثرى لغة الطلبة والطالبات الصم في الوطن العربي بعدد ما يقارب 423 رمزاً إشارياً جديداً والتي لم تكن متوفرة من قبل.
    There were 47,306 full-time female students or 56% of the total number of full-time students, and there were 11,726 or 19.86% part-time female students out of the total number of female students. UN وكان عدد الطالبات المتفرغات 306 47 بنسبة 56 في المائة من مجموع عدد الطلاب والطالبات المتفرغين، وكان عدد الطالبات غير المتفرغات 726 11 بنسبة 19.86 في المائة، من العدد الإجمالي للطالبات.
    The Government is also working with civil society organizations, social workers, media persons, and girl students in promoting awareness among people, focusing on highly affected areas. UN وتعمل الحكومة أيضا مع هيئات المجتمع المدني والأخصائيين الاجتماعيين والعاملين لدى وسائط الإعلام والطالبات على الارتقاء بالوعي بين الأفراد مع التركيز على أكثر المناطق تضررا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more