"والطبخ" - Translation from Arabic to English

    • cooking
        
    • cook
        
    • cookery
        
    • kitchen
        
    Women followed courses in basketry, sewing, cloth painting, knitting, cooking and food preservation. UN واستفادت النساء من دورات تدريبية في مجالات صناعة السلال، والخياطة، والرسم على القماش، والحياكة والطبخ وحفظ الأغذية.
    These sanitation facilities provide clean water for drinking, cooking, and cleaning. UN وتقدم هذه المرافق الصحية مياها نظيفة للشرب، والطبخ والتنظيف.
    The school and the community currently have sufficient supplies of water for drinking, hand washing, cooking and cleaning. UN وأصبح لدى المدرسة والبلدة الآن إمدادات مياه كافية للشرب وغسل اليدين والطبخ والتنظيف.
    Women should be at home to iron, sweep and cook. Open Subtitles ينبغي أن تكون النساء في المنزل للكنس والطبخ
    75. There are a variety of free courses available to vulnerable children from large families, children missing one or both parents, former refugee children, invalid children etc., supported by the State, voluntary and international organizations: computer literacy, English language, sewing, cookery, applied ethnic arts and so forth. UN 75- ويحق للأطفال المنتمين إلى فئات مستضعفة، خاصة الأطفال الذين ينتمون إلى عائلات كبيرة العدد، واليتامى، والأطفال الذين كانوا لاجئين، والأطفال المعاقون، أن يتابعوا دروساً مجانية متنوعة بدعم من الدولة ومن جمعيات ومنظمات دولية، مثل الدروس في الحاسوبيات والانكليزية والخياطة والطبخ والصناعة التقليدية الوطنية.
    Support to children's and women's access to sufficient water of appropriate quality and quantity for drinking, cooking and maintaining personal hygiene. UN :: دعم إتاحة الماء للأطفال والنساء بكمية ونوعية مناسبة لأغراض الشرب والطبخ والمحافظة على النظافة الشخصية.
    In many countries, only courses such as tailoring, home economics, cooking and caring are accessible to young women. UN وفي العديد من البلدان، لا يكون بوسع الفتيات الالتحاق إلا بدروس الخياطة أو التدبير المنزلي والطبخ والرعاية.
    Women and girls in the camps regularly spent several hours each day trying to collect water for drinking, cooking and washing. UN وأن النساء والفتيات في المخيمات يقضين عدة ساعات يومياً في جلب المياه اللازمة للشرب والطبخ والغسيل.
    Hobbies: Horticulture activities, music and art appreciation, dressmaking, international cooking UN الهوايات: أنشطة البستنة، والاستمتاع بالموسيقى والفنون، والخياطة النسائية، والطبخ الدولي
    Long-term care is manifested in the provision of help with daily tasks such as bathing, dressing up, cooking and so on. UN وتظهر الرعاية المديدة في شكل مساعدة تقدم للقيام بأعمال يومية مثل الاستحمام وارتداء الملابس والطبخ وما إلى ذلك.
    In northern Iraq, UNICEF coordinated the timely storage and distribution of 120 million litres of heating and cooking fuel to families and institutions. UN وفي شمال العراق، نسقت اليونيسيف التخزين والتوزيع في الوقت المناسب ﻟ ١٢٠ مليون لتر من وقود التدفئة والطبخ المخصص لﻷسر والمؤسسات.
    Our hand-picked staff are specially trained in cleaning, cooking, shopping, and laundry. Open Subtitles يتم تدريبهم لدينا اختارهم الموظفين خصيصا في التنظيف والطبخ و التسوق، وغسيل الملابس.
    I love school, but when I'm in a household with so much to attend to, the children and the cooking and the chores, it just wasn't an option. Open Subtitles احب الدراسة، لكن حين اكون في دار حيث علي التعامل مع الكثير الأطفال والطبخ واعمال المنزل لا تبدو الدراسة خيارًا ملائمًا
    You just gotta love the no running water, the bad cooking and the moving the camp all the time. Open Subtitles ستحب عدم نفاذ المياة والطبخ السيء . وحركة المُعسكر الدائمة
    I don't know, writing sonnets, playing musical instruments, regional cooking, maybe. Open Subtitles أنا لا أعرف، كتابة السوناتات، العزف على الآلات الموسيقية، والطبخ الإقليمي، ربما.
    Water strictly used for cooking and drinking. Open Subtitles يجب ان يستخدم الماء بدقة في الشرب والطبخ
    cooking.'Cause I want your mom to be the Christmas queen. Open Subtitles والطبخ لأني أرغب أن تكون والدتكم ملكة العيد
    But you gotta have a house to clean and you gotta have children to cook for. Open Subtitles لكنك لديك بيت للتنظيف أنت ستحصلين على الأطفال والطبخ لهم
    Someone to cook, clean and help Dad with his physical therapy. Open Subtitles سوف تعين في التنظيف والطبخ ومعالجة ابي فيزيائيا.
    Women who had remained in the area were forced to clean, cook and wash clothes for the members of illegal armed groups supported by the Russian Federation. UN فالنساء اللواتي بقين في المنطقة يُرغَمن على أعمال التنظيف والطبخ وغسل الملابس لأفراد الجماعات المسلحة غير المشروعة التي يدعمها الاتحاد الروسي.
    TJV also leased a labour camp and constructed temporary housing, ablution and kitchen facilities. UN واستأجر المشروع التركي المشترك مخيماً للعمل وشيّد منازل مؤقتة، ومرافق للاستحمام والطبخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more