First, the crisis has pushed many women and children to leave their homes in search of employment and food elsewhere. | UN | أولاً، دفعت الأزمة الغذائية الكثير من النساء والأطفال إلى مغادرة ديارهم بحثاً عن العمل والطعام في أماكن أخرى. |
We've confirmed that this bunker can only generate oxygen and food for 1,200 people for that length of time. | Open Subtitles | لقد تأكدنا من أن هذا القبو يمكنه توليد الأكسجين والطعام لـ 1200 شخص لهذة المدة من الوقت |
We'll drop some ammo and food and go on | Open Subtitles | سنقوم التخلي عن بعض الذخيرة والطعام والذهاب يوم |
They receive MSA, which is intended to cover the cost of accommodation, food and incidentals at the special mission duty station. | UN | ولكنهم يتلقون بدل إقامة البعثة الذي يقصد به تغطية تكاليف المأوى والطعام والمصاريف العرضية في مركز عمل البعثة الخاصة. |
Big business is primarily responsible for destroying the water we drink, the air we breathe and the food we eat. | Open Subtitles | الشركات الكبرى هي المسؤولة بالدرجة الأولى عن دمار الماء الذي نشربه ، والهواء الذي نتنفسه والطعام الذي نأكله |
Normal flat rate when boarding not provided Additional flat rate | UN | المبلغ الموحد العادي في حالة عدم توفير المبيت والطعام |
The mother ships are often loaded with fuel, water and food. | UN | وكثيراً ما يتم تحميل السفن الأم بالوقود والمياه والطعام. |
Some of them, in order to survive, are obliged to cross the border between Ghana and Togo in order to obtain small amounts of money and food from their families. | UN | ويضطر بعضهم، للبقاء على قيد الحياة، إلى عبور الحدود بين غانا وتوغو للحصول على بعض المال والطعام من أُسَرهم. |
The costs involved are for transportation out of this geographical area, as well as for lodging and food provided during such journeys. | UN | أما التكاليف ذات الصلة فهي تكاليف النقل خارج هذه المنطقة الجغرافية، إضافة إلى الإقامة والطعام المقدم خلال هذه الرحلات. |
The Iraqi forces intercepted the launch, looted its cargo and food and then left the area. | UN | واعترضت القوات العراقية القارب، واستولت على حمولته والطعام فيه ثم غادرا المنطقة. |
Higher accommodation cost for crew members based on mission experience and provision of accommodation and food allowance outside Tajikistan. | UN | تكلفة إقامة أعلــى ﻷفـراد اﻷطقم الجوية على أساس خبرة البعثة واعتمـاد بدلات اﻹقامة والطعام خارج طاجيكستان. |
Expenditures per visitor were up more than 10 per cent on accommodation and food in the second quarter of 2000. | UN | فقد ارتفع المبلغ الذي ينفقه كل زائر على الإقامة والطعام بأكثر من 10 في المائة في الفصل الثاني من عام 2000. |
They were reportedly detained at Al-Qalá, where they were allegedly beaten with PVC hosepipes and were denied sleep and food. | UN | ويزعم أنهم احتجزوا بالقلعة التي تعرضوا فيها للضرب بأنابيب خرطومية من البلاستيك وحرموا من النوم والطعام. |
2006 Lebanon flash appeal: basic shelter, water, hygiene and food | UN | النداء العاجل للبنان لعام 2006: الاحتياجات الأساسية من المأوى والمياه والنظافة والطعام |
Prisoners of war were provided with medical care, food, and contact with the outside world, particularly with ICRC. | UN | ووُفِّرت لأسرى الحرب الرعاية الطبية والطعام وإمكانية الاتصال بالعالم الخارجي، ولا سيما اللجنة الدولية للصليب الأحمر. |
food and water stores were already at less than 60%. | Open Subtitles | مخازن الماء والطعام أقل من 60 في المائة بالفعل |
And only had enough food and water for a few days. | Open Subtitles | وبالنظر إلى المياه والطعام فقد كانت تكفيهن لبضعة أيام فقط |
Sanitation was almost non-existent and the food was wholly inadequate. | UN | حيث لا يكاد يوجد أي صرف صحي والطعام غير كاف على الإطلاق. |
The prison had only one shower, the food was poor and consisted mainly of porridge. | UN | كما لا يتوافر في السجن إلا حمام واحد للاغتسال، والطعام رديء ويتكون بصفة أساسية من الثريد. |
Normal flat rate when boarding not provided Additional flat rate | UN | المبلغ الموحد العادي في حالة عدم توفير المبيت والطعام |
Paper and plastic products, packing materials, camp stores, hoses, fittings; kitchen and catering supplies. | UN | ورق ومنتجات بلاستيكية، ومـــواد تغليف، وستائر، وخراطيـــم، وتجهيزات الخ. ولوازم للمطبخ والطعام. |
If both lodging and meals are provided, the rate shall be reduced by 80 per cent. | UN | وإذا وُفر السكن والطعام معا، يخفض المعدل بنسبة 80 في المائة. |
And try to keep folks corralled into the living and dining rooms... they don't need | Open Subtitles | ومحاولة للحفاظ على الناس تحشد في المعيشة والطعام غرف ... انهم لا يحتاجون |
No charges are made for room and board in any faculty. | UN | لا تدفع أي رسوم مقابل الإقامة والطعام في أي كلية. |
And I eat low-sodium and no-sodium foods only. | Open Subtitles | واتناول طعام قليل الصوديوم والطعام بدون الصوديوم فقط |
Well, I'm gonna, I'm gonna wine'em and dine'em. | Open Subtitles | حسناً ، سوف .. سوف أقدم لهم الخمر والطعام |
I won't let you go around with food on your face or your fly open. | Open Subtitles | لا أريدك أن تتجول والطعام في وجهك أو أن زر بنطالك مفتوحاً |
A rest and meal break longer than two hours may be introduced with the agreement of all workers, as may other meal breaks. | UN | وبناء على توافق بين مجموع العمال، يمكن تحديد فترة للراحة والطعام لأكثر من ساعتين، مثلما يمكن تحديد فترات راحة أخرى. |
Tripling jump capacity, triples our chances of finding a habitable planet before we run out of food and fuel. | Open Subtitles | مُضاعفة قدرة العبور ثلاث مرات سيُساعدنا على إيجاد كوكب صالح قبل أن ينفذ منا الوقود والطعام |
75. UNICEF southern sector continued to fund the Lokichokio relief base, which provided accommodation and catering services for the OLS/United Nations/ non-governmental organization/donor and counterpart community. | UN | ٧٥ - وواصل القطاع الجنوبي لليونيسيف تمويل قاعدة لوكيشوكيو لﻹغاثة التي توفر خدمات اﻹيواء والطعام لمجتمع المانحين والنظراء بعملية شريان الحياة للسودان واﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |