"والطوارئ البيئية" - Translation from Arabic to English

    • and environmental emergencies
        
    The development and use of geographic information systems (GIS) and map-based information tools have expanded rapidly in recent years. They provide helpful planning tools allowing for visual assessment of impacts and of resources available to address problems and environmental emergencies. UN وقد انتشر بسرعة في السنوات الأخيرة تطوير واستخدام نظم المعلومات الجغرافية وأدوات المعلومات القائمة على الخرائط التي تشكل أدوات مفيدة في التخطيط تمكّن من إجراء تقييم مرئي للتأثيرات والموارد المتاحة بغية معالجة المشاكل والطوارئ البيئية.
    61. Invariably, the lesson most frequently learned after natural disasters and environmental emergencies is that the United Nations should strengthen its efforts to promote disaster preparedness at the country and regional levels. UN ٦١ - ودائما ما يتمثل أكثر الدروس المستفادة حدوثا عقب وقوع حالات الكوارث الطبيعية والطوارئ البيئية في وجوب تعزيز اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها لدعم التأهب للكوارث على الصعيدين القطري واﻹقليمـي.
    “5. The Council is concerned by the growing number of natural disasters and environmental emergencies which often strike countries that lack the resources to cope with them adequately. UN " ٥ - ويساور المجلس القلق إزاء ازدياد عدد الكوراث الطبيعية والطوارئ البيئية التي كثيرا ما تصيب البلدان التي تفتقر إلى الموارد اللازمة للتصدي لها على النحو الملائم.
    The development and use of GIS and map-based information tools have expanded rapidly in recent years. They provide helpful planning tools allowing for visual assessment of impacts and of resources available to address problems and environmental emergencies. UN وقد انتشر بسرعة في السنوات الأخيرة تطوير واستخدام نظم المعلومات الجغرافية وأدوات المعلومات القائمة على الخرائط التي تشكل أدوات مفيدة في التخطيط وتمكن من إجراء تقييم مرئي للتأثيرات والموارد المتاحة بغية معالجة المشاكل والطوارئ البيئية.
    We therefore recognize the critical component of the work of the Department of Humanitarian Affairs and the secretariat for the International Decade for Natural Disaster Reduction in coordinating the reduction, mitigation of and response to natural disasters and environmental emergencies. UN لذلك فإننا ندرك ما في عمل إدارة الشؤون اﻹنسانية وأمانة العقد الدولي للتخفيف من الكوارث الدولية من عنصر بالغ اﻷهمية في تنسيق عمليات التخفيف من الكوارث الطبيعية والطوارئ البيئية وتلطيف آثارها والاستجابة لها.
    10.17 The objectives of the subprogramme, which is coordinated by the Executive Coordinator, Human Health and Well-Being, in the Programme Division, will focus on the following areas: reduced impact of toxic chemicals and waste; improved environmental management practices in urban areas; and mitigating the effects of environmental change and environmental emergencies. UN ١٠-١٧ ستتركز أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي يتولى تنسيق شؤونه المنسق التنفيذي لشؤون صحة الانسان ورفاهيته في شعبة البرنامج، على المجالات التالية: خفض أثر المواد الكيمائية والنفايات السمية؛ وتحسين ممارسات اﻹدارة البيئية في المناطق الحضرية؛ والتخفيف من آثار التغير البيئي والطوارئ البيئية.
    10.17 The objectives of the subprogramme, which is coordinated by the Executive Coordinator, Human Health and Well-Being, in the Programme Division, will focus on the following areas: reduced impact of toxic chemicals and waste; improved environmental management practices in urban areas; and mitigating the effects of environmental change and environmental emergencies. UN ١٠-١٧ ستتركز أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي يتولى تنسيق شؤونه المنسق التنفيذي لشؤون صحة الانسان ورفاهيته في شعبة البرنامج، على المجالات التالية: خفض أثر المواد الكيمائية والنفايات السمية؛ وتحسين ممارسات اﻹدارة البيئية في المناطق الحضرية؛ والتخفيف من آثار التغير البيئي والطوارئ البيئية.
    10.17 The objectives of the subprogramme, which is coordinated by the Executive Coordinator, Human Health and Well-Being, in the Programme Division, will focus on the following areas: reduced impact of toxic chemicals and waste; improved environmental management practices in urban areas; and mitigating the effects of environmental change and environmental emergencies. UN ١٠-١٧ ستتركز أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي يتولى تنسيق شؤونه المنسق التنفيذي لشؤون صحة الانسان ورفاهيته في شعبة البرامج، على المجالات التالية: خفض أثر المواد الكيمائية والنفايات السمية؛ وتحسين ممارسات اﻹدارة البيئية في المناطق الحضرية؛ والتخفيف من آثار التغير البيئي والطوارئ البيئية.
    50. Between the beginning of 1997 and March 1998, the United Nations provided assistance to 51 Member States in their efforts to cope with the impact of 77 natural disasters and environmental emergencies. UN ٠٥ - في الفترة الممتدة من بداية عــام ١٩٩٧ إلـى آذار/ مارس ١٩٩٨، قدمت اﻷمم المتحدة المساعدة إلى ٥١ من الدول اﻷعضاء فيما بذلته من جهود للتصدي لﻷثر الناجم عن ٧٧ حالة من الكوارث الطبيعية والطوارئ البيئية.
    39. In addition, it is proposed to develop projects aimed at pushing forward the frontiers of knowledge with regard to the application of space science and technology in the areas of health and environmental emergencies and to promote and organize activities and events to foster collaboration between national institutions concerned with subjects related to the Institute's area of study. UN 39- اضافة الى ذلك، يُقترح وضع مشاريع تهدف الى دفع حدود المعرفة الى الأمام فيما يتعلق بتطبيق علوم وتكنولوجيا الفضاء في مجالي الصحة والطوارئ البيئية وترويج وتنظيم الأنشطة والمناسبات الرامية الى تعزيز التعاون بين المؤسسات الوطنية المعنية بمواضيع ذات صلة بمجال الدراسة الذي يعنى به المعهد.
    In a joint workshop on 31 October and 1 November, OCHA and UNEP reaffirmed their determination to enhance the international community's ability to assist countries affected by, and vulnerable to, natural disasters and environmental emergencies and to strengthen further their collaboration through the Joint Unit. UN 4 - وأثناء حلقة عمل مشتركة عقدت في الفترة من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر، أكد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية واليونيب مجدداً تصميمهما على تعزيز قدرة المجتمع الدولي لمساعدة البلدان المنكوبة بالكوارث الطبيعية والطوارئ البيئية والمعرضة لها، وعلى زيادة تعزيز تعاونها من خلال الوحدة المشتركة.
    Chapter 38 (International Institutional Arrangements) of Agenda 21 clearly identifies 13 key priority areas of priority for UNEP, including environmental assessment and reporting;, information dissemination and exchange;, development and implementation of environmental law;, impact assessment and use of economic instruments in environmental management;, and environmental emergencies. UN 8 - ويحدد الفصل 38 من جدول أعمال القرن 21 (الترتيبات الدولية المؤسسية) بوضوح 13 مجال أولوية رئيسية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك التقييم البيئي وإعداد التقارير، ونشر المعلومات وتبادلها، وتطوير وتنفيذ القانون البيئي، وتقييم التأثير واستخدام الصكوك الاقتصادية في الإدارة البيئية، والطوارئ البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more